Die-Hard 顽固分子
日期:2020-06-26 17:10

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Welcome to the Voice of America's News Words.
欢迎收看美国之音:新闻词汇。
In June, U.S. President Donald Trump launched his presidential re-election campaign in Orlando, Florida.
今年6月,美国总统唐纳德·特朗普在佛罗里达州奥兰多开始了他的总统连任竞选活动。
Die-Hard. We did not merely transfer power from one party to another, but we transferred power back to you,
顽固分子。我们不是把权力从一个政党转移到另一个政党,我们是把权力转移到你们手里,
the proud citizens of the United States of America.
美利坚合众国自豪的公民手里。
About 20000 people were there and most were die-hard supporters.
有20000人参加了竞选活动,大多数都是死忠支持者。

Die-Hard 顽固分子.png

Loved it, loved it! America first.
爱死它了!美国利益优先。
Die-hard people are loyal to a set of beliefs and not willing to change those beliefs.
死忠的人忠于一套信仰,而且不愿意改变那些信仰。
Die-hard describes those who strongly oppose change.
顽固分子指的是那些强烈反对变化的人。
Die hard is also one of the best action films of all time.
《虎胆龙威》也是有史以来最好的动作片之一。

分享到