下水道里的大问题!
日期:2020-06-05 16:05

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
]f)Fc&p6xD_YV(rf|Ot+YarHRFMtv@h

Hey there! Welcome to Life Noggin.
大家好!欢迎来到打脑洞开的生命奇想dH5,.zB,WZ)9X@315
Warning! This episode is kind of gross, but still keep watching though… Thank you!
警告!这一集有些恶心,但是你们还会继续看下去,谢谢!
Earlier this year, a 64-meter long mass called a fatberg was found in the sewer of Sidmouth, England.
今年早些时候,人们在英格兰锡德茅斯的下水道中发现了一个64米长的油脂块p@F8!zdLi0za!MR&KRl3
While that’s longer than the Leaning Tower of Pisa is tall, it pales in comparison to the largest fatberg ever discovered.
尽管它比比萨斜塔还长,但是与迄今发现的最大的油脂块相比,它简直是小巫见大巫,@F8Fn0Gs3^bI_+,7
That award goes to the Whitechapel fatberg found in 2017 in the sewers beneath London.
最大的油脂块就是2017年于伦敦下水道发现的白教堂油脂块hg-r;G,%8P60m5]
It was 250-meters long, weighed 130 tonnes, and took nine weeks to clear out.
它有250米长,重130吨,用了九周的时间才清理掉bx6l+xoZJ&SC^Y;3=]
But England isn’t the only country plagued by fatbergs.
但是英国不是唯一受油脂块侵扰的国家_ysWF,@Pk*H3.-
They have been found in sewer systems all over the world.
全世界的下水道中都有它的存在k(FIN6vmHg2
So what exactly are these things? Fatbergs are a solid mass of waste found in sewers.
这些东西到底是什么呢?油脂块是存在于下水道的一大块固体废物j|wN)%|Lq=u=giC
They consist of things that have been flushed down the toilet or poured down the drain,
它们由被冲进马桶或倒进下水道的东西组成,
like congealed fat, oil, and personal hygiene products.
比如凝固脂,油脂,和个人卫生用品hxqBl&.)]vbz
One major source that is reportedly wreaking havoc on sewers all over the United States and Australia are wet wipes.
据报道,在美国和澳大利亚各地,下水道中造成大破坏的主要东西是湿纸巾c-^0qz,bvKBq-wGc
This is because wet wipes don’t disintegrate the same way that toilet paper does.
这是因为,湿纸巾不会像卫生纸那样分解Zum6^I_^x#gJj@WdN^D
Other common products are diapers and tampons.
其它常见的产品是尿布和卫生棉条%Pyu7YpDlC
Fatbergs are in part caused when fatty deposits come into contact with calcium and form a metallic soap.
油脂块形成的部分原因是脂肪沉积与钙接触形成金属皂2&O8Rc.DK#Ta3
When this soap meets non-biodegradable items in the sewers, they combine and form deposits on sewer walls.
当这块金属皂在下水道中遇到不可生物降解的东西时,它们会在下水道墙面上结合形成沉积物*f6TT9DoG*uld(H
This eventually causes blockages that can lead to overflow, flooding, and water contamination,
这最终会导致其溢出,泛滥,造成水污染,
resulting in environmental and health risks. Not to mention how much they cost to fix.
带来环境和健康风险gIC^Qa;PNIznTBZG。更不用提解决这个问题的代价^fq+TOAH.WU*kq5#@

vVf@gQU%_9

下水道里的大问题!.png

O||%+Ld&qoe(|TAp

Thames Water in the UK spends £1 million each month clearing blockages. Sydney Water spends $8 million each year.
英国的泰晤士水务公司每月要花费100万美元清理堵塞z_*5GvE#6=ILMu!+nAH。悉尼水务公司每年要花800万美元清理堵塞;HBSuV,yE!o+Ub,gHC
And New York City spent $18 million in just five years on wet wipe related issues.
在“湿纸巾”相关问题上,纽约市在短短5年时间里就花了1800万美元MyJd2+=-hv
For fatberg prevention or mitigation, water service companies have been urging their customers to stop pouring fats and oils down the drain.
为了预防或者减轻油脂块问题,水务公司一直在敦促客户停止往下水道倾倒油脂=t.x2t91@N!8GCi
Restaurants in particular lead to a lot of grease deposits, since there’s been a noted connection between fatbergs and food outlets,
尤其是餐厅,那里产生了很多油脂沉积物,因为油脂块和餐饮店有很明显的联系SZ,SrwiFxbArs&#
some water companies are encouraging or even requiring restaurants to use grease traps to prevent it from going down drains.
一些水务公司鼓励,甚至是要求餐厅使用隔油池来避免它流向地下g@Vhc%i=x13-C
And some cities are even fighting to prevent wet wipe companies from advertising their products as flushable.
一些城市甚至奋力阻止湿巾公司打广告标榜他们的产品是可冲洗的zb1x#s%3*ido
To deal with the accumulating waste, companies are finding ways to put fatbergs to good use.
为了应对积聚的废物,公司在寻找好好利用油脂块的方法Gbt%rbGJor!kY@mS
In the UK, Thames Water partnered with an energy company to convert the fats, oils, and greases found in fatbergs into clean oil,
在英国,泰晤士水务公司和一家能量公司合作,将下水道中的脂肪,油脂转化成清洁的油H9vHGf)rhXJv
which can be made into biodiesel, - a renewable, clean-burning fuel.
它能被生产成生物柴油,一种可再生的清洁的燃料0]dCWEOj5_
So who knows? Maybe in a few years, we’ll live in a world powered by fatbergs.
谁知道呢?也许过几年后,我们就会生活在一个由油脂块供能的世界&cpOz,(|7kENAu-R
But also, maybe not… So don’t flush anything you’re not suppose to.
但是也许不会D30M-n6Q@T)。所以不应该冲走任何不应该冲走的东西MASZZmfXbc%vQx^1sD9
Unless you’re me and you’re trying to flush yourself down the toilet because a toilet in my world is a portal to your world.
除非你是我,想把自己冲进马桶,因为我的世界里的厕所就是你世界的入口GiyAFE8ne;a~x@Gd6V[
It’s complicated, the real Life Noggin fans know what I’m talking about though!
这很复杂,真正的宝高粉是知道我在说什么的!

*VME9xFA]NmxjGcOisxz,88MY~44&mK,]#qoipwC
分享到