死后我们的数字生活该怎么办?
日期:2020-05-19 10:44

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
2aaCNfzRGe!~-Wsvqxdje9VN)gcIwO)hXC

So here's a good example of where modern dying is just unintuitive and exotic, really.

myDYs+SrGOT]=7

这个例子能很好地说明现代的死亡是不直观并且有其独特性的

ekd)(362LB

We've been dying forever, but there's some new wrinkles to it.

ASt+6QrJuTD32.RU

人类终有一死 但它有了一些新的变化

M!|~20P)cV[XcGe^)8]

And one of the biggest wrinkles you're going to come across is this social media world.

yA)9-_0+J#^bL@_

大家将遇到的一个最大的变化就是设计媒体领域

]IC5jt!w)|iY40kC

And even if you're not on social media, you're going to have some digital life.

0LE2UyLEjX62PS+d

即便你不参与社交媒体生活 你也总会留下一些数字痕迹

,xE~#tW29~b

Most of us, whether it's bank, online passwords, or whatever it is, it's practically impossible not have some digital footprint in this world.

jWC%gEEP6.)#6

多数人 不管是银行 网上密码还是很么 都不可能不在这个世界上留下数字足迹

yX%M(@1tI%Wl&^2;ekU

263.png

6]bJGgJv.Pmys82h[


Kz^nUR9WPn

And as it goes, whether it's because of denial or whatever else, so far, death isn't really built into those systems.

p+3g5MXlb9l~vT0DVruW

随着时间的推移 无论是否认还是其他什么原因 到目前为止 死亡并没有真正嵌入到这些系统中

#IfEfoh^LeaFgrK@5&-

So it's only recently that some of the social media outlets are figuring out to offer a pathway of how to close down an account for someone who's actually died.

8VJ!^3Ccwf5

所以直到最近 一些社交媒体才想出办法 为真正去世的人关闭账户

XjV_H_X07(On

And we've still got a ways to go.

e7j21x9W|)H,

我们还有很长的路要走

TvHYMk;ndFf[O

It's very common, and can be kind of grotesque or chilling, is very often people will be included in Facebook posts, for example,

ZiJ-xPezQLHs

这种现象很常见 甚至有点荒诞或惊悚 例如 人们经常会被在Facebook上的帖子中被提及

x)GZJ_nnFHl@V~,

or there'll be some automatic birthday note that goes out to their LinkedIn group or something, and the person died a year or two ago.

vkrO%l3zAB63,yKw

或者会有一些生日提醒自动发到他们的LinkedIn群组或其他地方 而这个人一两年前已经去世了

8c*1zbF;xnSdm

And it can be really chilling for a family member to receive an automated message from someone who's died.

JGLdq*f~oQ&q

家庭成员收到一个已经去世的人发来的自动信息还挺令人不寒而栗的

k[2J,dw,NIDK=!j0

So, it's a new kind of perverse issue.

ESK7^[+1Rh

所以这是个新问题

DImYzonxBUw6j)QeQ

So all that to say is you do need to take, besides your ethical will and your legal will, you have to take a minute to think through how you're going to close out your digital life, too.

oUu|kA@bt#@LAmaX2J2

鉴于此 除了道德遗嘱和法律遗嘱外 你真的需要好好想想在你死后 如何彻底关闭你的数字生活

;D1tIjjey)5WK

And so that can be as simple as itemizing somewhere all your digital accounts, all those passwords.

T%(B=ikY%U1=y3

这很简单 你只需要列出你所有的数字账户和密码

zrC_r^BK5P.-UVE

That can save your family tons of trouble.

up;^kg7,1!.

这可以给你的家人减少很多麻烦

f2AOs+HUZ,l#OkYp=jxq

And increasingly, social media outlets will have a way to build into their framework a way for death to happen online, too.

vc@Li!M.~Ie!.#a

越来越多的社交媒体也将有一种方法来构建他们的框架 让网络也可以记录人们的死亡

r%Sq6B-pgklzSL,4Y!P|

But otherwise, you just need to at least convey ways for your loved ones to get into your accounts.

i|p!a8!-iUm3sM9#

但除此之外 你只需要将你的账户信息告诉你爱的人

y1!TAzlyD.f9|Yr

And other things that can be very helpful-- like a credit card-- if you know you're sick and dying at some point soon, you might want to make that a joint account.

494b),tJkv]&EVu_WbM

还有其他一些非常有用的东西——比如信用卡——如果你知道你很快就要生病或死亡了 你可能会把它设为一个联名账户

L(K5(~d%EEW

Put your spouse or your loved one on that account with you.

MZTCX33,y-%_Pe^

把你的配偶或爱的人加进那个账户

qyE]m5=a^9-pN

So, after you're gone, they still have access to it.

*fxGSaJU9;P+[k9WN

这样 在你死后 他们依然可以用这个账户

a8qwclH;uBm;9a

I have a lot of patients who go on to spend years-- well, I say my patients. I see families, too.

FR&QhHZecT6

我有很多病人花了很多年 虽然我说的是病人 但我也见过很多这样的家庭

!!1g_8Hoj#&hdn

So, I'll see people in bereavement-- so spouses who've lost their husband or wife, who was my patient.

bwOp_mbJDSpS%,X

我见过失去亲人的人们 失去丈夫或妻子的人们 他们曾是我的病人

~Fh;ypEXJnJ~

And then I see the spouse in bereavement.

&kNj)_cb4VOW2nG

我会看到他的配偶处于丧亲的痛苦中

2Y~H|Y=ljS^HhL,5&MnV

And it's very common that they have a one to two year hangover of dealing with closing accounts-- cell phone bills, cable, whatever it is.

A*IbClcZ@c~G+nD

他们需要花上一两年的时间去关闭逝去亲人的账户 手机账单 网络等等 这很常见

iZ[[Kx9cwc,,AUD[H

So, you've got to get those passwords across.

3.nfY6sFMl

所以你一定要整理出这些密码

6+1%%]vi1HPcGNNg8E

And even better, put that other person on the account so they can do it themselves.

0GXxWBC5|5qZak~-5R

或者更好的做法是 把别人也加到账号中 让他们自己去操作

q^0MgJ=7B-A-.MnR*_%uGyKN_oXM39k[16lGD^av0(#a.
分享到