法国男子阳台跑完马拉松
日期:2020-05-20 16:51

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
l[gUW8f9Vf],[zwNnyzX1XGLt86KY

Here's number one. Now, we're all trying to continue living life as normally as possible under lockdown.
来看第一个 在禁闭期 我们都试图继续过正常的生活
Take Alisha Nushomowitz, who lives in france. An avid marathon runner.
比如艾丽莎木石伟子 他生活在法国 是一名狂热的马拉松爱好者
Alisha had been training for the Barcelona Marathon when his town was put on full lockdown and the marathon was, of course, postponed.
在艾丽莎为巴塞罗那马拉松赛准备时 他的镇子宣布全面紧闭 马拉松赛当然也推迟了
But that didn't stop Alisha. He decided to run an entire marathon anyway, all 26.2 miles on his apartment balcony.
但是那没有使艾丽莎停下脚步 他决定在他公寓的阳台上跑完整个26.2公里的马拉松
He says it took him more than 3,000 trips back and forth and more than six hours to complete his balcony marathon.
他说 这次马拉松 他在阳台往返超过3000次 花了超过6个小时
Alisha dedicated his accomplishment to front-line medical workers.
艾丽莎决定将自己的成就献给前线的医务工作者
Everybody was incredibly happy for Alisha. Except for the people who live in the apartment right below him.
大家都为艾丽莎感到非常开心 除了生活在他楼下公寓的人
I love that we find a way to keep doing the things we love.
我们会找到继续做自己爱的事情的方式 我喜欢这一点
For him, it's running marathons. For me, it's not running marathons. I love it. I don't understand it.
对他来说 就是跑马拉松 对我来说 就是不跑马拉松 我喜欢这个 但是我不懂
But i love it. Moving on, after this much time under lockdown, i know i can't be the only one eating all my meals over the sink.
但是我喜欢 接着往下看 在这个长时间关禁闭的时期 我知道我不是唯一一个在洗碗池边吃饭的人
But here's someone who's still putting out cups and saucers for afternoon tea.
但是这里有一位先生 为下午茶准备杯子和茶碟
Meet kazuis oecksa, a 31-year-old performer from japan, using his "skills" with a tablecloth to show his appreciation for others.
认识下 日本演员 31岁的卡组伊思 奥卡萨 用一块桌布展现他的技术 来表达对他人的感谢

wSUYEh)mWYOY2Wk

法国男子阳台跑完马拉松.png

pI&Yl*C@z&[EwO

I'm so thankful for healthcare workers, and also that third saucer for staying put.
非常感谢健康工作者 还感谢第三个碟子稳住了
That was tough. I mean, who's like, "you know what tired healthcare workers need right now?
有点难啊 你知道疲惫的医护工作者需要什么吗
I know, go get the blanket." and finally, there are so many people doing what they can to help out during this pandemic and it's so inspiring.
我知道 快去拿个毯子 最后 在这次疫情中 有很多人都在在做力所能及的事情来帮助他人 这很令人鼓舞
Here is a story about one taxi driver in spain has been giving covid-19 patients free rides to and from the hospital, which is fantastic.
这里有一个关于西班牙出租车司机的故事 他一直在免费接送新冠肺炎患者进出医院 这很棒
Recently, after he'd been doing round trips all day, he was called to the hospital to pick up a patient and was greeted by this...
最近 在他来回奔波了一整天之后 医院打来电话 让他去接一个病人 然后就受到众人欢迎
There was no patient. The hospital workers wanted to give him an ovation.
那里并没有要接的病人 而是医院员工想为他鼓掌
And then they gave him money to go towards some of the trips he's been making for free.
他一直免费接送病人 医院的人们就想给他一些酬劳
What an amazing moment. So beautiful. And such a deserved moment of recognition.
多么棒的时刻 太有爱了 完全是个值得赞誉的时刻
Sadly, he was in there so long getting all that applause, he ended up getting a parking ticket.
可悲的是 他在那里待了很久 赢得了很多掌声 结果却被开了违章停车罚单
That was three things to cheer you up." three things -- three things to cheer you up.
这就是三件让你振奋的事情 三件让你振奋的事情

&-gs^Ga@E(r3n9@mUH!_x4ObRtdtOLTcyx@&@x,A~b#vWCHa[|w!
分享到