第39期:史蒂夫要去马达加斯加了吗?
日期:2020-04-19 20:30

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
)s6CMCX-YQ8Y4Ry6qPvF_w^G

Yeah! Finished! Ready to send to my auntie. Hey, Maggie! Come on, come on! Let's play, let's play!
耶!完成啦!我准备寄给我姑姑4ZEn9W%175#7Ds。嘿,麦琪!过来,过来!我们来玩儿吧!
Ok, coming Steve. Great! Let's play hide and seek.
好的,我来啦,史蒂夫yj0%I6IdW4YSf(YM_E。太棒了!我们来玩捉迷藏吧fM#1N)5w|I
This is the base. Aha. I'll count to twenty and you go and hide. Ok. Hehey!
这是大本营U|.%~H)pVMszkHo.0h。啊哈gw71wT[B7&.^H|^。我会数到20,你去藏起来Xth35#uE4_#43。好GixNj#m0ls。嘿嘿!
1... 2... 3... oh, hey, hello! Me and Maggie are playing hide and seek here in the garden.
1、2、3……哦,嘿,你们好!我和麦琪正在花园里玩捉迷藏leDi.^=t3;y^s_)kW+mW
Hey, look. There are lots of flowers and there is a tree in my garden.
嘿,看,我的花园里有好多花,还有一棵树F03Y+p(fR^B&pT
So what is it? Yeah! It's a garden. Say it with me. Loudly. What is it? It's a garden.
这是什么?对啦!这是个花园bOfdLN.+F)ei@A-i=5l。和我一起说,大声说,KJdivO5Uo[^_6.ES。这是什么?这是个花园ye(MwQ3r),wbTuVjI-Od
What is it? It's a garden. What is it? It's a garden. Yeah! Hurry up Steve! Let's play!
这是什么?这是个花园oB)at-0(N9m@|(eN]GD[。这是什么?这是个花园OJnq@^kw.jVA9^%4=TQ4。对啦!快点,史蒂夫!我们来玩!
Sorry Maggie. Ok. 1... 2... miss a few... 19, 20! Coming! Ready or not.
抱歉,麦琪y.%NNVa7M3Ubq1-clrbE。好MN(xQ#7n&2。1、2……跳几个数字……19、20!来啦!不管你准备好了没&&qzIAGaDgm#hg=DH
Ok, where is Maggie? Is she in the shed? In the garage? Oh hey, look.
好,麦琪在哪儿?她在储藏屋里吗?在车库里吗?哦嘿,看;KTLy8iidG
The window in the basement is open. Maybe Maggie is hiding in the basement. Let's look.
地下室的窗户开着呢,麦琪可能藏在地下室里了,我们来看看fi]2IrJ,*U
Maggie! Maggie! Hey, can you see Maggie? Where is that naughty bird?
麦琪!麦琪!嘿,你们能看到麦琪吗?这只调皮捣蛋的鸟在哪儿?
There are spiders here, oh, and it's cold. Hey, you know what this is, don't you? Yeah. It's a basement.
这里有蜘蛛,哦,而且这里很冷5|llchZUoWk,oT6。嘿,你们知道这是什么地方吗?嗯,这是地下室]i3|yl*z%e.#2Tl
Look, there is a small window. So, hey, say it with me. What is it? It's a basement.
看,这里有个小窗户PGr@X7C3#X。嘿,和我一起说,这是什么?这是个地下室9w6PooSkW+
Say it again. What is it? It's a basement. Let me hear you. What is it? It's a basement. Yeah! Well done!
再来一遍,这是什么?这是个地下室cXmcGo^@uBp。让我听到你的声音k3#W6NA6V*bqbA,wd。这是什么?这是个地下室EpQ!Cd6o=AZkc.n|WsJ。对啦!太棒了!
I'm in the basement. The basement. Oh, no, Maggie is not here.
我在地下室里,地下室xl1JMb.LIcD。哦不,麦琪不在这儿C0#-m)ihq,

vmvMR9)R#X0=xbR9b&b

史蒂夫要去马达加斯加了吗?jpg

lh9]NO#1zq(%Nkxksm

Oh, she likes to be up high. Let's look in the loft. Maggie! Maggie! I'm going to find you in the loft.
哦,她喜欢在高处,我们去阁楼看看D,ZzU8,*Fk(6&15。麦琪!麦琪!我来阁楼找你啦Ih]LT1vOnk&FL^
Hey, can you see Maggie here, in the loft? Shhhh. Oh-oh. Shhh. Be quiet. Steve's here. Hahaha.
嘿,你在阁楼这里看到麦琪了吗?嘘,哦哦5#XDE^CsqWgwJgB;YS(p。嘘,安静)U|c=#SGOPKyt。史蒂夫在这里_eGkEjA]@Q。哈哈哈~v1OVtDwpQs0o
Yes? You can see Maggie? Here? But what room is this? Look, there is an old sofa.
嗯?你们看到麦琪了?在这里?这是什么房间?看,这有一个旧沙发Y-AcnE6B2p|k~(4xg##
There are three old tables. So what room is this? Yeah.
有3张旧桌子yEJ]])Ij.*9X。所以这是什么房间?对啦I[74=H5lEp2stzJciZ
It's a loft. Oh, shhh. Hey, say it with me as I look for Maggie. It's a loft. What is it? It's a loft.
这是阁楼XpDOf2*f)|_RF#XI。哦,嘘lN1~+39mBRzUx2xXE2。嘿,我边找麦琪你们边和我一起说F)9u^23q%Z)J1DK!xN)T。这是阁楼H0Z=acTOeN。这是什么?这是阁楼4WF)XHfIn69
What is it? It's a loft. Oh but where is Maggie? Oh-oh silly Steve!
这是什么?这是阁楼IS6=l=PqDZ7z[。哦,麦琪在哪里?哦哦,史蒂夫真笨!
Hey, found you Maggie! Yeah. Ha! I win. Ok, my turn to hide now. Ok. And your turn to seek. Yeah!
嘿,我找到你啦,麦琪!耶0FxWQBybqcTG。哈!我赢啦;L#laCr7YnW6~Bbfs。好,现在该我来藏了p*@2DjAPJNp6om。好8I!J[(ndKt+3E0u(z。该你来找了QAV[]rzEQF#+。耶!
Let's go back to the garden. Ok.
我们回到花园去[B+As!YFs8z。好LJYA,;8yT;q1x^
That was a good hiding place in the loft. Yeah!
阁楼是个藏起来的好地方_OK5E3,=u~U)0!pDt。嗯!
Now it's my turn to hide. You count to twenty Maggie. Ok. Let's go! Yeah!
现在该我来藏了i%&f]k()L)mwGf18kF0。麦琪,你数到20BE.bu9_TMmH%。好t1,O(*fYaM。我们走!耶!
1... Hey, I can hide in the shed. 2... You don't know what a shed is? This is a shed.
1……嘿,我可以藏在储藏屋里pNsK0B@K|@Vq。2……你们不知道储藏屋是什么?这是个储藏屋O.D]Hn;[n|Fc#V[-nbk
3... Look, there are tools for the garden. Yeah! 4... Hey, say it with me. But quietly.
3……看,这里有在花园要用的工具D%1=NK]vmim]hZ@Z4~P。耶!4……嘿,和我一起说,但轻轻地说WbDG&uA0FV1.F
What is it? 5... It's a shed. What is it? It's a shed. And again. What is it? 6... It's a shed. Well done!
这是什么?5……这是个储藏屋-0L&F*5!Zm。这是什么?这是个储藏屋H2LnR_.@wFO~|Ym。再来一遍,这是什么?6……这是个储藏屋YleZgnq4@e8K+t9Bu。太棒了!
7... So I am going to hide in the shed. 8... Auuuu! Haha! So Steve is in the shed. Oh no!
7……我准备藏在储藏屋里Y3MY%,kyYhc2)]n4Q。8……嗷!哈哈!史蒂夫在储藏屋里q;G0bOU6;@GsClu。哦不!
9... I can't hide in a shed now. 10... Where can I hide? 11... A-ha the garage!
9……我现在不能藏在储藏屋里了1e3kN!C~@r。10……我藏在哪儿呢?11……啊哈,车库!
12... Hey, I can hide in here. 13... What is it? 14... Yeah! It's a garage.
12……嘿,我可以藏在这儿6vnJWk7&wUGBSo,1!。13……这是什么?14……对啦!这是个车库v^jK(EdP;+xp
Say it with me. But quietly. What is it? It's a garage.
和我一起说,轻轻地说CU(3x09jF@Z;A5=B。这是什么?这是个车库f*RzxF-La]FIg71]=4o
What is it? It's a garage. What is it? It's a garage. Yeah! I can hide in the garage.
这是什么?这是个车库bHK-nIusE&。这是什么?这是个车库TT^08q5SB=d。对啦!我可以藏在车库里ck15f4tje]%9etDG*qUH
Oh no! Look, there is a car in the garage. 15... Oh, where can I hide now? 16...
哦不!看,车库里有一辆车FQ8&UZnQ+n#dn*sqgMF8。15……哦,我现在藏在哪儿呢?16……
Oh hey, I can hide in that box, yeah! 17... Oh, Maggie will never find me now.
哦嘿,我可以藏在那个箱子里,耶!17……哦,麦琪永远找不到我Om~9#NyDby.!F&
18...19...20! Haha! Coming! Ready or not. Oh, let's look in the shed. Yeah!
18……19……20!哈哈!来啦!不管你准备好了没k00ew_rU~U1;nG6。哦,我们去储藏屋看看bsBjb5RPg6P,LBA&K。耶!
Oh no! Oh! Maggie will never find me now! Oh, help! Maggie! Help!
哦不!哦!麦琪永远也找不到我了!哦,救命!麦琪!救命!
Oh hey! If you like it, like it. If you love it, subscribe! Thank you!
哦嘿!如果你们喜欢这个节目1;DsRj3Shqfm1qOB。如果你们喜欢这个节目,请订阅!谢谢你们!

ZGhvWn1V(BbU3WU.c138xdYGoLS8*)gYD%IDec^+TaFrhshx8ViPe
分享到