人物:通过子宫移植创造出来的小生命(2)
日期:2020-03-13 11:27

(单词翻译:单击)

hzK0H5[*o~%^S!_g.u_1V*oi18v

中英文本

-lbsIC5ZRKubZEAG4

When Jennifer began dating Drew in 2007,

X41P4VDs-DzpdtLp

2007年,詹妮弗开始跟德鲁约会,

a@![zrkL8Z2N@Rq&S

while she was a student at Philadelphia's Drexel University, she told him about her MRKH at the outset.

)uyhp_RO61guXqdEhM&C

当时她还是费城德雷塞尔大学的学生,她一开始就告诉了德鲁她患有MRKH@;juh)oPJG4s

+hfH1**&G#W

"She was open about it from the beginning," says Drew, who was attending nearby Temple University.

i-gaL%gM2LqsY^JqR2F

德鲁说,“她一开始就毫无隐瞒”,德鲁在附近的天普大学上学]4c1SU,MNHm

jU9jI|76~#|,Xc0p

As they fell in love, they talked about how much they both wanted a family.

p],[iqO4[=U_AmbbvvUr

他们相爱的时候,互相都表明非常想要拥有一个家庭SQSNv[wsa~K.6f

Z9lV7,(fn^Ef#vx

"We both knew we'd be parent someday; we just didn't know how," says Drew.

.B1=c_vy5H#

“我们都知道终有一天我们会为人父母;只是不知道会以何种方式Li_X0=[0NK9gePCO。”德鲁说9n]Eeo*o5xo0M

hb];jcTqbHGys2

They married in 2014 and not long after began IVF procedures

cw3mwDnrPgX4kk*U

2014年他们结婚了,不久便开始了试管授精步骤,

.MzjZ9J]Q6p,7-a

(some women with MRKH have functioning ovaries that produce eggs) in the hopes of finding a surrogate.

|x)zUh6]-9cf|&S

(有些患有MRKH的女性的卵巢可以正常产生卵子),希望能找到代孕V%~y-Vo5p)cF5@;T77|

z8ffgY7&%w^]q|vntkX5

renwu4.png

@=w[8M*-k#ts,IJ


OvI1hzrd%OG6rKH0F

All the while, says Drew, who's 32,

1NG(H~R]9PzSt54]6lqx

32岁的德鲁说,有段时间

b2=htFZD2TEOfs

they were fielding "awkward, painful" questions from well-intentioned friends and family about when they were planning to have kids.

|.46PDX,H!)

他们开始面临心怀好意的亲友们“尴尬、痛苦”的问题,问他们何时准备要小孩LbmyAr^YBxNcitKd6)hv

3g1As3vKv]p(+,sI

"How do you even talk about it?" he adds. "So you just lie and suffer in silence."

VUaVXfqg_pY

“你该怎么说呢?”他说,“你只能一直撒谎,然后独自难受u[#c(Ci=zgGKD-1%~Z。”

frWwscZuIp~AOOtN;

By December 2017 Jennifer had spent years learning everything she could about MRKH

!TM_uq8VH11mUgOwM|I

到2017年12月,詹妮弗已经用了很多年了解她能知道的所有关于MRKH的信息,

q8R7ImV][T#Rt

and joining various support groups for women with the disorder.

KXWRykSzGsQaYj

并且加入了几个患有这种疾病的女性互助群体esyxW.K@(!dN

nLxuiE_Fg%

It was through one such group on Facebook that she learned that Baylor University Medical Center,

)O4j1N|Xkv,_^E

通过脸书上的一个群体,她了解到贝勒大学医学中心

BO.UVml9RENJ

the Cleveland Clinic and Penn Medicine hospital were studying the possibility of uterus transplants—

#uuT.x_11)YlkWe6gzG^

克利夫兰诊所和Penn Medicine医院在研究子宫移植的可能性——

hGUCPr|j]|3mqW

and that Penn Medicine was looking for candidates.

XOlYE..YWe%_

而且Penn Medicine在寻找申请者5xo+)G(pXv)

rY3IlW1]5;a|+dik

"I think I should apply," she told Drew.

D;EZW,ZVXB[HuD(9Fwt

她跟德鲁说“我觉得我应该申请q[27Pnk,VSUU。”

xkmvvipIBJy=

Jennifer was selected from among 1,500 applicants, and within days she began meeting with doctors at Penn Medicine.

_Uj]A=P]^cmp2u^

詹妮弗从1500名申请者中被选中了,几天内她就开始跟Penn Medicine的医生见面了CJ1QdcUKANA;

Y4&,qitJH_18q|

"Because this is a research trial, there are a lot of unknowns," says Dr. O'Neill,

jQ(b8%~.Q_l|-P!s

“因为这是一项研究实验,所以还有很多未知的东西,”奥尼尔医生说,

%esbwWU-OV2=R

who studied Jennifer's ultrasounds and X-rays to ensure that her anatomy was the right fit for the procedure.

foFqvq7u;.P++lUlP

他研究了詹妮弗的超声和X光,确保她的身体结构适合移植操作ZV*O_dE+kahF9_d

A;Q*Tr@o3%kUBz,

Doctors also evaluated Jennifer's medical history,

Ztn^Yk%ueYP)1kuAi2o]

医生们还研究了詹妮弗的病史,

7gv[A6r)5oPyM

making sure she could tolerate the powerful anti-rejection drugs she'd need to take following the transplant.

c*lH2.d[.xkAQm

确保她能够承受在移植后需要服用的强效防排斥药物Nvlcv_pIM),gq|S6RG

IP^Y2Ve845brTJ-aW!

In fall 2018, just two months after she'd been accepted to the study, doctors called and told her they had a donor.

j@vwSv%+&AgL,^

2018年秋季,在她加入该研究两个月后,医生给她打电话告诉她有了捐赠者JUfD-pUzxNMgh,Cut

X&9_+b|6DQPx!r

The 10-hour transplant surgery took place the following day,

dL|J,P-@I!j

第二天她就进行了长达十小时的移植手术,

siKY=w&*q,%wBB2(it

with doctors attaching Jennifer's vagina to the top of the vagina that came with the donor cervix and uterus.

v-.-_O)VdQ

医生们把詹妮弗的阴道与捐赠者的子宫颈和子宫连接在一起T_|J[d)*&=EsP5

],cCX9)K=fI~M.hN*z|[

Afterward Jennifer spent 10 days in the hospital regaining her strength and balance.

])Z#DOEQlzIkM1;U)HQ

之后,詹妮弗在医院里待了10天,才恢复了体力和平衡%I|0jwH*,X

6xR6Ol_5i#

"You don't realize how much you use your core muscles," she says, "until you have surgery on them."

0SP+cky@G(r~ArXbhl!

她说:“只有你做了手术,才会意识到你的核心肌肉使用频率有多高|gyqK9iHS0。”

re-w#fp(y9YI!

重点讲解

B+P[WbY4]evPqM


8)hm#O7.+-x3T=#5xXT

z^3CXh*sHzjOo

1.at the outset:开始,起初

]96;8._F2MB^Q)

But as I said at the outset, vegetarianism has lasted.

qd;cfA)wnh+XAI3

不过正如我一开始所说,素食主义却流传下来I|HDB)9G__5(3olJb

Aa|yi=rX;+f#K5r]hp4


Z_#4aX!Ll#DV+A

2.in the hopes of:怀着...的希望

cwB[tu6c=aE

He is making his Winter Show debut in the hopes of attracting new, young Western collectors.

r%[YK#IN-luFGe.i9zt

他在冬季展上亮相,希望借此吸引一些新的西方年轻收藏家nggDPH5X~Mw[

^%aefgraq&;S


*xgR=%Lge7Xt6|BFp

3.core muscles:核心肌肉

qa&Fp3&zsSx2olyF_

Keep your core muscles tight.

pDLEKp*QlobL.B

保持收紧你的核心肌肉-*#xoTF^Ly[AA

^|2(@BgB(h~0Ql21L


L66[_Vch&YhnA4j


]3_9E~qk[|G_|8

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载V1q=oHc@cU&[

ymrVheFODfap~IIcCz6dLn1pEnZHp6IYbWqyWP
分享到