人物:布拉德·皮特的重生(1)
日期:2020-03-03 23:08

(单词翻译:单击)

YANO5p8uj2iR=^2o6;|9B|i;IJd

中英文本

5N3_JnUuptyn

When Brad Pitt made his way backstage after his emotional Oscar acceptance speech on Feb. 9,

4=X(|2--,3w-ltD^GX

2月9日,布拉德·皮特在激动地发表完奥斯卡获奖感言后回到了后台

0Z@T4C5s&CQOGMsvJup

he first gave presenter Regina King a long, warm hug before letting out an audible but quiet sigh.

ss)mNiZzZDo(i7I

他首先给了主持人雷吉娜·金一个长长的温暖的拥抱,然后发出了小声的叹息cQ7lb^qRy0&NO|5ii

JMOv5l1L*s|w

“Whoooo,” he said to no one in particular, taking a sip of water as well-wishers started to congratulate him.

l[5NZrh,8QXK=M#3a

“呜” 他没有针对任何人,然后喝了口水,善良的人们纷纷对他表示祝贺,

LXT;@-,t@q

“I'm just trying to catch my breath!”

f4K69e%zv#H3G

“我只是想喘口气!”

;9].j|L|PJY

It's been a whirlwind couple of months for Pitt, who is 56.

H9t(xI_,O1czAIi;

对现年56岁的皮特来说,这几个月过得比较忙乱[LPss!Jp)989~kZ*G[S*

Z6I*|I8_a5IT#0h]

For much of the past few years, in the wake of his difficult divorce from Angelina Jolie,

7o3,mQ,z6z;nwH3

在过去几年的多数时间里,经历了与安吉丽娜·朱莉艰难的离婚后,

7[yO,rY3[y^.QWD

he had rarely been seen in public, let alone on red carpets.

2FUobTXh9UFFiI;oz

皮特很少出现在公众视野中,更不用说走红毯了7;uULqY%IVUar3C

+xXSzN7lNW,7z1

But as acclaim poured in for his performance in Once upon a Time...in Hollywood,

0oY#3=_WBx=.vky!

但他在《好莱坞杀人事件》中的表现广受赞誉,

&E&m9_HVPG@

he embraced awards season—and showed off the easygoing charisma fans first fell in love with back in 1991's Thelma and Louise.

Gue^9;*5[K

并包揽了获奖季的多个奖项,还展示了他那随和的魅力,早在1991年的《末路狂花》中粉丝就爱上了他这一点L@,U[8Aa*oR

oFET~+A-Z=~24TJ

“I wanted to bring my mom, but I couldn't because any woman I stand next to they say I'm dating,” he joked at the Golden Globes,

o6HsM_Gx2El6u^LTr7

他在金球奖上开玩笑说,“我想带我妈妈一起来,但又不能,因为大家会觉得任何站在我身边的女性都是我的约会对象;El4CPY5|C(FdIPFL。”

9.#3ZZ#!@CqI~

then opened his Screen Actors Guild Awards speech by saying he would put the statue on his Tinder profile.

60.,Qx.aS6FEQe

随后便开始了他的美国演员工会奖感言,称其会把奖杯放在Tinder简介里Od)M*~Uo[HM

WG-Wq;C6!j(jKw1;C0|

But nabbing his first Oscar for acting (after four nominations) capped his remarkable comeback—

ZtA[3GvHcKu)8p

但是(在四次提名后)斩获他的第一项奥斯卡奖项意味着他的闪亮回归——

xm5D5nrn*Yn%gx!R

and his voice caught as his speech took an emotional turn.

b94eOzV~.6Q

当他的发言出现情绪转折的时候他的声音也变了lJ4GNFcsJ9^xO.|

uiERm;VJo.

renwu1.png

3nijU.](b._pNr


ur72xBj_0G

“Listen, I'm a bit gobsmacked,”he said from the stage, holding his Best Supporting Actor statuette.

^7e%Dh9VA#VsR&rJb=]

“我有点受宠若惊”,他在台上说,拿着他的最佳男配角奖杯,

qijrQVLI%8x

“I'm not one to look back, but this has made me do so.

dMAQ#Isks5M.]-J4

“我不是个喜欢怀旧的人,但这次获奖会让我久久回味EHr9UhVI;v&(

AggTzHpa9*=flLt(31R

I think of my folks taking me to the drive-into see Butch and Sundance.

s_+xF_pzBsp_IFL,

我想起父母带我去汽车餐馆看《虎豹小霸王》

]0bZ5r2QU)

And loading up my car and moving out here. And to Geena Davis and Ridley Scott forgiving me my first shot,

UHj4zcA-6ZuH9TAQf

我打包行李,搬到这里来zwf.zWN-(=E;~_LZ(^jw。还有吉娜·戴维斯和雷利·史考特原谅我第一次拍摄时的逊色表现,

Pi_YtR#USz

to all the wonderful people I've met along the way to standing here now...once upon a time in Hollywood? Ain't that the truth.”

I866r9FEJAJp%8

还有这一路走来,我遇到的那么多善良的人们...《好莱坞杀人事件》?可不是嘛”

EH5UIT_Byl0h|@

In an unusual moment of personal candor he added,

rqZww7F]K5ratch!Q

那一刻的他难得对私人信息如此坦白,他说

^qoFjZ+F)bBR@#,Igu

“This is for my kids, who color everything I do. I adore you.”

Vlf~Mq0ZI[vnWWLh

“这是为了我的孩子们,你们让我做的所有事都有了意义r8u4PsyBgs]。我爱你们I[4kE,9zC7guR|iD。”

rbAgn_(6V&N_hiNCyt6Y

The exuberance of the night was a welcome change from a period fraught with challenges.

%mugK7_co(DzpUW

那天晚上的欣喜是从一个充满挑战的时期过渡而来的愉快转变OQHV1Krt.#Ks

I@+vw^MPy64@

In 2016 Pitt and Jolie, who was 44, split after two years of marriage and 12 years together.

@l=6QcPW6!1

2016年,皮特和当时44岁的朱莉在经过两年的婚姻和12年的共处后分手了d[Lga6fjERpV2;RkA

lAi=cAE=t[seD;NI1wU@

The pair, parents to Maddox, who is 18, Pax, 16, Zahara, 15, Shiloh, 13, and 11-year-old twins Vivienne and Knox,

P(o!D1*l2~HB.DOz,

他们俩的孩子有18岁的Maddox,16岁的Pax,15岁的Zahara,13岁的Shiloh和11岁的双胞胎Vivienne和Knox,

@(_|s)K][|LTOhH_

continue to negotiate the financial terms of their divorce (a judge declared them officially single last spring),

2+^m-M%wLn11lL#aD~Ct

分手后他们继续协商离婚的财务条款(法官宣布他们正式恢复单身),

tjn-_]bz%aBX|

but the breakup took a toll on Pitt, who stepped back from the spotlight to work on himself.

RJI5a^6b8Q-h0UTC23

但这次分手让皮特付出了代价,他退出了人们的视线,独自一人默默努力)7uL8=_A=V2nwee;vo3

o;Og051jFXgkvZ@z)

重点讲解

E2Va|_kQLXSOz|M5


V0c=P[b)l[R

~lf!|qY(LuAo46Y1R

1.let out:放出,泄露

cs_pnHgzwBp4d7ps(l

How will Damon let out some of his frustration?

Mal;KJ1Po1m8dP.D+

Damon是怎样发泄自己的挫折感的呢?

Ts+bS;pYmRMHreR


cicc*BdaIr~I^T6F

2.let alone:更不用说

.RT||yiN1Z

The country does not yet have enough electricity for itself, let alone for export.

fxIsPUFCbSNU1tj^3pq5

这个国家的电量连自己都不够用,更别说是用来出口了IHi*ik%)ElWur7=z

;Yk+cCHdhDtO2


kWgW((pI)T@UV82Zv

3.in the wake of:紧紧跟随,随着...而来

DP_Q8A#p+c--*eR4[F_g

These plummeted in the wake of the crisis, and have never returned to pre-crisis levels.

!)^CL+DroC

在危机发生后,投资率直线下降,再也没有回归到危机发生前的水平([;J]l=7A+

+vB2^lqZxkUlyrpp&h


[.wWC;P|o+y0&%K

4.gobsmacked:目瞪口呆的,大吃一惊的

P&evjz6F*w%dj3T036^

I really enjoyed meeting the locals, especially the children - they were gobsmacked when they met me.

4AArt)BgT35p(jU

我很喜欢见当地人,尤其是小孩子们——他们在见到我时都大吃一惊Z=3nClaUF=J.glu

SZMGcwTvztE


yq=C~v#alkr-mw

5.fraught with:充满

aP-inT%#&hDh

It is a path fraught with risk.

&W9l34X@zG+U!kP5Q

这是一条充满风险的道路sp,ud(sX~OT&5Mo#

el@wJChtoz&G7Sie+ki


4Sd|s=h;.*&e0PLT8

6.take a toll:造成损失

3wi(_pHaEBvX9yvmvX

Time differences also took a toll.

MVhAIvKd|jlZ

时间差异也会带来损失r71MhU9dk8uFB+(

R,aJnSU@06Fh


[E[OWDq+-(oE2lX

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载]j=~LTGfttk|R4E.0F

rfUEA@(|k!%3S4,y1.+,aDm@e5]jJGk#kH#jB!u-4c99
分享到