伊丽莎白·沃伦重新审视美国经济(1)
日期:2020-03-03 17:55

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
@bBs*cu7C(Z2kgLRDOt.vd,#;xw575KquyL

In July 2019, Elizabeth Warren was part of a debate with former Congressman John Delaney.

X4n!8FI=B-oaM=T,0R!

2019年7月,伊丽莎白·沃伦参加了与前国会议员约翰·德兰尼的辩论YB=(W+#E#Gql5

6eacjVCNa5

Delaney was also running for president, and he criticized Warren for being unrealistic.

*8ZOfldbX9z(VuH

德兰尼也在竞选总统,他批评沃伦不切实际Wca%WD(_)p5]b1

DfAJkPUw(w)BG++t2

I think Democrats win when we run on real solutions, not impossible promises,

,h=csTl!H|b6PPk6f

我认为民主党赢的时候我们需要的是真正的解决方案,而不是不可能的承诺,

V[]Jm!1@U-cWOb+

when we run on things that are workable, not fairy tale economics.

nljJ3~Fe^a%7g.L]

当我们运行的东西是可行的,而不是童话经济学Unvcik)c5t=KUgO7+

DBbkB-=w7S1iLKG*#6[

If you want to understand Elizabeth Warren, her response to that is a great place to start.

K5wV(D_(5%XIl)#X

如果你想了解伊丽莎白沃伦,她对这个的回应正是她伟大之处的开始gYEUMwJ_BB5B9YZD];

Z0[xa0.UP&EUW6l~B;

I don't understand why anybody goes to all the trouble

-)D.UhH=7rS[7@!D

我不明白为什么会有人自找麻烦,

[CNFp8f2dB@OyxJn]J,

of running for president of the United States just to talk about what we really can't do and shouldn't fight for.

8+eyM6Eu&,m

竞选美国总统只是为了讨论什么是我们真正不能做的,什么是我们不应该为之奋斗的~a@a6s%m;]fY9-i@HP

B[h~,x!b(KZm,pK))

I don't get it. Elizabeth Warren wants to make really big changes to the way things work.

;|Ccu5h)z5*W~oM

我不明白z7#EI]inval0]。伊丽莎白·沃伦想对工作方式做出重大改变]2Aj&XhX+=^*eO

6Kv*VjxBGv!8kQPiM8v;

It's going to take big structural change in America.

N&LRUnx.)v6

这将需要美国发生巨大的结构性变化#|%[ZoyQHW3R;b

~_b1pMHUuO=1kd

It's a thread you can find throughout her career, from her years as a law professor,

sIKEbx7#9tg8jMcT

你可以在她的整个职业生涯中找到线索,从她当法学教授的那几年,

5^tuy[5@F.@Zd

to her creation of a new federal agency, to her time as a US Senator.

8W|L(tSRB2*JlA

她创建了一个新的联邦机构,她当时作为美国参议员s3K#mxGDazz|mNKR

=#~!daf4f,Jf~oscw

Warren doesn't want to revert America back to a time before Trump.

9;+CQK+RyC

沃伦不想让美国回到特朗普之前的时代HBnmZW+my=-v8D

(e)R=Q%7^(l%yBKW%X9)

She wants to change something more fundamental about the country's institutions.

7@oWthu@UoQ(do%#0[P

她想对这个国家的制度做一些更根本的改变05HwC4)NCpJZ_awpR*

cAwO10yYinKp7(3A6wiZ

We can't fix this broken system by only treating symptoms

)O(ezSoqomCYT7Z#F

我们不能只通过治疗症状来修复这个破损的系统

2#4q[_tq;ZJXBzs

So, where did that idea come from? Is that what we want?

N!.]8neK3*R@Q

那么,这个想法是从哪里来的呢?这就是我们想要的吗?

mS=q.^iscf9

And -- if it is -- is Elizabeth Warren the best person for the job?

+Jam)Y4(Qbc%VfSt,

而且--如果是的话--伊丽莎白·沃伦是这份工作的最佳人选吗?

Fk,BK;n@pA,yc

In the early 2000s, Elizabeth Warren wasn't a politician yet.

;ne*2iWSt)C66by4B-n

21世纪初,伊丽莎白·沃伦还不是政治家-Np*[Y#^0[p*1uvw

w(xUQWaPbmH0JW

She was a law professor, and she was trying to figure out why so many Americans were filing for bankruptcy,

L-TjnJWtO(!RpW=Z9#c@

她是个法学教授,她想弄明白为什么这么多美国人申请破产,

)_61fN0Zq7qkZK

at a time when the economy seemed to be doing great.

on]+bTLAvGgEqsm

在经济看起来很好的时候ymz]L.QE04%![xWEXKv

hf&hvAqa~wB1c3JBpB

The thing you have to understand about Warren's academic work is that

Aa=]GC82@zoIRD

关于沃伦的学术工作你要明白的是,

()%f.KLBLXDbe@

it was counter to the conventional wisdom when it was happening.

JjXEbk|ilZSJnq4S

当它发生的时候,它是与传统的智慧相反的tgLkGzk[%RWi-b0

_Ct_4=tPS&~

Most people agreed at the time that the US economy was strong.

Ptx(7_.q)iMO]b]hfJw

当时大多数人都认为美国经济是强劲的b~1k#^3UjYe|oKy

3Z17UuVthCh

The unemployment rate was low, GDP was high,

^PV_HViw+%1^|_4bCzj

失业率低,GDP高,

fkL[Omk^ZCSK8tC

and global trade agreements like NAFTA had made tons of goods super cheap…

5V2,G3%D=*Pxn(_D

而北美自由贸易协定(NAFTA)等全球贸易协定使大量商品变得极其便宜……

DtXZOJE7h6d

But Warren saw that underneath it all, something in American life had changed.

I@Pk%O~*yk@m)fJY

但沃伦看到,在这一切之下,美国人的生活发生了一些变化~._myddj^)BZ2Lmcr

3*KwLq1b^7

沃伦

]k+z4JT(dAVLV

Families live in a much more dangerous economic world than they did a generation ago.

*KSxoZAcq&YQ&)B

家庭生活在一个比上一代人更加危险的金融世界里xb9A^rf1oEKWc

hsdb@hUC6(+~AOjof]VD

One thing Warren was doing was refocusing how we thought about the economy from

cQ;,uO^j7YBz_Mh0n

沃伦所做的一件事就是重新审视我们对经济的看法,

ecN=Mhe]w7M[XYHVX

what was happening in the economy to what was happening to families themselves.

qIbwmN^fg4oEXDQryjJ

经济上发生了什么,家庭本身也发生了什么V6Oaj!t5R^%Tw

a|TW*xBu0fmzXy&1

In particular, she noticed that to cover basic expenses,

RfhVEVz;s~

她特别注意到,为了支付基本费用,

Lp.VlTy08[Dg6~

American families were taking on more and more dangerous loans.

#eC%fa1x^E0kCB2(3

美国家庭接受越来越多的风险贷款&Ytj[CUV#)

(XMHcVP3f^9=B

Alan Greenspan was sworn in for his fifth term as chairman of the Fed.

a-Wq5WX[h*bTocIrDx6

艾伦·格林斯潘宣誓就任美联储主席,这是他的第五个任期8tn#GOFLjP%2.)S%T

=h@Kk;vs+*

This makes the time ripe for a conversation with Elizabeth Warren.

4@|t&S8W[-(J

现在是与伊丽莎白·沃伦交谈的时候了h~e|ay&M0Iw,k

19KDFPJA*r28

Alan Greenspan, our national economic leader,

wzikTl3PO)oVM

艾伦·格林斯潘,我们国家的经济领袖,

QAY)A*z-t5E

has stood up for the last four years and told Americans "borrow against your house!"

_&^.bhyuC9PFXku3|;

已经坚挺了四年,并告诉美国人“抵押你的房子!”

Nx=C(#]#c|n|

It helped her realize before almost anyone else that something bad might be coming in the economy.

0!*l.mPCul;9GsaDps7

这帮助她在几乎所有人之前意识到,经济中可能会出现一些不好的事情sIn(d#zwzkxya7j

nIM8zvjwSfk@;85|u

That's really scary financial advice for someone to be giving American families.

zY=w*BY,=5q2@OKuV

对于一个给美国家庭的人来说,这真是可怕的理财建议zAKNxU3jnb@Ta4dCLB

Z-wyaQh9Yl

And what frightens me, is millions of American families have taken that advice.

9=E*[[VsPT

让我害怕的是,数以百万计的美国家庭接受了这一建议Yl~bU2J0bQs=6

U.pCO[*p[Nkm2

Warren said those things in 2004. Four years later, she turned out to be right.

_iDREJZz4Nq-oS

沃伦在2004年说过这些话GThhWBE*je,mrA(#!N。四年后,她证明是对的IYYJo(V-hR

,|k;mXMcK]3dcofH

One in every 500 homes defaulting on their mortgage,

y2(_KOrNhRIG

每500个房屋中就有一个拖欠抵押贷款,

8EmsCJ65VQ=X#

economists worry the housing slump will plunge the broader economy into a recession.

3,PjwQ9phWQ

经济学家担心,房地产市场的低迷将使整体经济陷入衰退1dTivvT[j_5hfwR5fyRk

+otzOB-]#wA)AcFw)pE

The federal government Tuesday began pumping billions of dollars into U.S. banks.

n0cU~k1,|Q#[=cqKOkC

联邦政府周二开始向美国银行注资数十亿美元w.GU*hP5(P63onxT|o+)

Q_n85@D-9;&w8,

Citigroup and Wells Fargo are each getting $25 billion.

(j8&fXQ7T#

花旗集团和富国银行各获得250亿美元a5Y@0-h~fedeU

jxRV^nO0vT_(N1

Is there a word for your emotions, mood, watching all of this?

Aw+zD@SKO(ol-;5qhC;

有什么词可以形容你的情绪,心情,看这些吗?

nlIwQhpE^prmVkVe3tYR

Yeah, I think I alternate between furious and astounded.

4_c1;CizAcWW

是的,我想我既愤怒又震惊2_D7!9c#wzh7wF1l(aq

0s]y*XYe.zzUOC5t0

We bailed them out and they keep all the profits and taxpayers pick up all the losses.

w3zx.]Pys!b5B

我们救了他们,他们保留了所有的利润,纳税人承担了所有的损失_zI0gXnu],i+[V.R

wtTk7xz7*(!B

There's this moment in 2009. The recession is on full blast.

^%A9gDHNCzj[!

在2009年的这个时刻bBgLTn,fnk5yKRr1fB。经济衰退正如火如荼地进行着_ZL%X#XOFXmo

3&Cnj&;D+v

This is when I probably first saw Elizabeth Warren on television.

.i!~U9MEJVV3jpESIvAJ

这可能是我第一次在电视上看到伊丽莎白·沃伦XFAx#yN8TRGjp*kFoCy

4i!*=vsTRRn3VG)S1@4_@mUJ2.m6_5rNNowZZYM
分享到