乔治·巴顿:美国最著名的将军(3)
日期:2020-01-10 19:45

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
oW;s+8]0M8*A2n+i2;iXJ!r*6ntG.uQ

Operation Overlord
霸王行动
The invasion of Italy followed on almost as a natural consequence of the conquest of Sicily. Patton, who was ill-suited to inactivity, could only watch on in frustration. Of even greater importance than the campaign in Italy was the long-awaited invasion of Western Europe. This would take place in June of 1944. It was one of the most difficult operations of the war, but Patton would have no direct role to play in the invasion... Instead he was used as a decoy, given command of an entirely fictitious army intended to fool the Germans into believing that a second invasion force was preparing to strike. The ruse totally worked. The Germans never imagined that the Allies would leave their best offensive general back in Britain while such a vital offensive was being fought in France...
征服西西里岛的必然结果便是此后入侵意大利的行动6cwGA(;eLqxlK。不适应静止的巴顿只能沮丧地看着N(..B|M!T5WBB%E。比入侵意大利还重要的就是等候多时的入侵西欧行动8JiE7St5*-。行动于1944年6月开始kf-X#@X@kUu3tz。这是最艰难的军事行动之一,但巴顿并没有直接参与这次入侵行动……他被当做一个诱饵,领导一个编造的部队,这是为了让德军相信第二次入侵部队正在准备行动%[Jp|R(eb-*F.Uzt=P。这一计策奏效了Ty7whr8MtA28l。德军从没想到,盟军会把他们最具攻击性的将军留在英国,而如此重要的一次进攻是在法国进行的……
Breakout
突围
Patton's greatest fear was that the war would be over before he could get back into it. He needn't have worried though... While the success of the initial Allied invasion exceeded expectations, the British and Americans made slow progress as they attempted to push inland. It wasn't until the end of July that the Americans finally punched a small hole through German lines. Omar Bradley, commander of the US ground forces, knew that this was the moment to get Patton back in the fray. Bradley regarded Patton as difficult to control, unpredictable, and vulgar, but he recognized his talents. Patton was given command of the newly formed Third Army, a highly mobile force equipped with plenty of armor. He was ordered to go and break through the German lines... Patton quickly got to work, squeezed his armored divisions through the narrowest of gaps in the German lines, reformed them on the other side, and within a matter of days his Third Army was tearing through open country into Brittany.
令巴顿最为恐惧的事情便是战争会在他重返战场之间就结束RK(oz3Au)=tKuWF1.ey。其实他不必为此担心……虽然最初的盟军入侵的胜利超越了预期,但当英美士兵试图向内陆推进时,他们的进展却很慢LQxSj~0k(u。直到7月末,美军才终于将德国战线击了个小口G=2%u5lY+h9。美军地面部队指挥官奥马尔·布莱德雷明白,是时候该让巴顿重返战场了M%.M%e2[ZRoy[5H。布莱德雷认为巴顿是很难控制、捉摸不透且俗不可耐的,但他承认他的才能+_oz*pkitG|。巴顿负责指挥新组建的第三军——一个高度机动、带有许多装甲车辆的部队X6!p)!]U=+KVL。他受命击穿德国战线……巴顿很快就开始工作了,将其装甲师挤压,以便通过德国战线最为狭窄的间隙,还在另一边对他们进行改革,几天之内,他领导的第三军便摧毁了这个开放的国家,直逼布列塔尼0C-RN*K]nxhIQK5N(!S
The speed of Patton's advances often worried his superiors, since he was a risk taker who rarely worried about the danger of an attack to his flanks. Hitler himself thought he had sniffed out an opportunity to exploit the Allied breakout, launch a counterattack, and cut off Patton's armored spearheads. Now this idea did have its merits in theory, but the German Army lacked the strength to execute the operation in practice... It was instead the Germans who found themselves in danger of being completely encircled at Falaise. Patton believed he was in a position to slam the jaws of the trap shut. Bradley, a far more cautious commander than Patton, ordered the Third Army to halt at Argentan. Patton was furious but complied with the order, even though he suspected Bradley had been influenced by Montgomery...
巴顿进攻的速度总是令他的长官感到担忧,因为他热爱冒险,从不担心侧面攻击所带来的危险8Hx.hs_@5DRe=L&J。希特勒本人认为,他嗅到了打击盟军突围、进行反攻以及消灭巴顿的先头装甲部队的机会wBX%SlAjp488VW。理论上,这一想法的确有其优点,但德军缺少实际操作的力量……德军在法来斯战役中发现自己被完全包围了,意识到了自身所处的危险jadBD7kHJ_W。巴顿认为,他有能力关上陷阱的入口EI5--FRZe_fxijF。布莱德雷指挥官比巴顿更为谨慎,他命令第三军在阿尔让唐停止作战=iEfsRR^X]sn%。巴顿虽然十分愤怒,但也服从了命令,尽管他怀疑布莱德雷受到了蒙哥马利的影响……
Race to the Rhine and the Battle of the Bulge
奔向莱茵河与阿登战役
Hitler's failed counterattack led to the near collapse of the German Army in France. With that, Patton was free to launch his blitzkrieg assault. His philosophy was relentless attack and unrelenting pressure that kept the enemy constantly off balance and minimized the Third Army's casualties. Patton argued that if he was properly backed he could be across the River Rhine in a matter of weeks. But he once again found himself in competition with Montgomery as each man attempted to secure enough supplies to keep their army moving. As Patton complained, "My men can eat their belts, but my tanks have gotta have gas." Although there were still disagreements amongst the leading Allied generals, they were united in the belief that Hitler's armies were all but beaten. Germany's Fuhrer, however, had one last surprise in store.
希特勒的反攻失败了,这导致在法国的德军几乎垮台#oN*iIt)nI。于是,巴顿可以发动闪电战攻势了D|1WBpST#*2BE&fwfC。他的理念就是施加残酷的攻击和持续的压力,这能让敌人一直处于失衡的状态,并减少第三军的伤亡率klE*0XvDMT2v。巴顿认为,如果能给予他有力的支持,他可以在几周之内渡过莱茵河;v)yUH8Dv0=。但他又一次地与蒙哥马利进行竞争了,二人都试图确保物资足够让军队保持行进|amcNCw);k.UQCnpDSB。正如巴顿所抱怨的那样:“我的士兵可以吃皮带,但我的坦克不能没有汽油4r)Y(;ij8d04nv。”虽然在盟军首领中依然存在分歧,但他们都相信希特勒的军队就快要战败]*M~^&ZFCi#@。然而,纳粹德国领袖还留有最后一个惊喜BkcFL3jz.BT7O@a_d

shPL2rIQXJCZ&w;

乔治·巴顿.jpg

tfL+;+~4gaJfFfY*xty

On 16 December 1944 the Germans launched a vast counterattack aimed at a thinly held section of the American lines at the Ardennes. This was the beginning of the battle that would become famous as the Battle of the Bulge. The sudden, furious assault badly rattled most Allied commanders, but Patton recognized at once that Hitler had made a serious strategic error. "Let the sons of bitches go all the way to Paris if they like," he joked, "then we can really cut them off and chew them up." Eisenhower summoned his senior commanders to an emergency conference, where he asked how long it would take Patton to divert his Third Army to the Ardennes. Patton told him he could have three divisions there within 48 hours. This seemingly fantastical claim was met with a mixture of laughter and disbelieving stares, but Patton was entirely serious. He'd anticipated Eisenhower's request and his staff were already making preparations to disengage the part of the Third Army, wheel it around, and race to the rescue along narrow icy roads.
1944年12月16日,德军开始了一次大反攻,目标正是在阿登高地的美军战线,那里没什么人站岗#2]K&YqshIb.j。这是一场战役的开始,而这场战役正是有名的阿登战役jw9%yrky@+FwVPp)。突然而激烈的袭击令大多数盟军指挥官感到慌乱,但巴顿立刻意识到,希特勒犯了一个严重的战略性错误9]*TYL.8@Hi@!^2e-&Nl。他开玩笑道:“让这些混蛋们一路去巴黎吧,如果他们想这样的话241HAWdZM9。然后我们就真的可以拦截并消灭他们了D|HiHHpq6I0*ub3o;PJ。”艾森豪威尔召集他的高级指挥官,要给他们开一个紧急会议,他在会议上问道,巴顿需要多久来把他的第三军转移到阿登高地RN5e4~r#sA。巴顿告诉他,他可以在48小时内将三个师转移到那边&wg6-Xvl#+uQoFSNC。这一看似空想的主张得到的是笑声与怀疑的目光,但巴顿绝对是认真的cH=~L0%sBNV]l。他预料到了艾森豪威尔的指示,而且他的参谋已经准备脱离第三军,转个身,沿着狭窄结冰的道路赶去救援nCNif.D.+*Phso%
The Battle of the Bulge gave the Allied High Command a shock, but as Patton had predicted it accomplished nothing and cost Hitler his last reserves. Now the River Rhine was the last significant obstacle the Western Allies had to tackle. The main crossing was to be launched by Montgomery, and he spent two months planning every last detail of the operation, which called for an airborne assault, a huge artillery bombardment, and even the assistance of specialized US Navy vessels. Montgomery's crossing was launched on 23rd March, by which time Patton had already stolen his thunder by quietly sneaking a division across under cover of darkness and establishing a bridgehead on the other side. He phoned Bradley to let him know what he'd done: "But don't tell anyone because the krauts haven't realized yet."
阿登战役让盟军司令部颇为震惊,但正如巴顿所预料的那样,这场战役并未达成什么目标,还消耗了希特勒最后的一点力气M;sHY-RIn0c,1yHo[bG。现在,莱茵河是西方盟国必须克服的最后一个重大障碍a.65*Ulf.7。横渡的干线由蒙哥马利来进行,他花了两个月的时间来研究作战计划的每一个细节,该计划需要空降突击和大炮攻击,甚至还需要美国海军专用舰艇的协助M5ua@o!rL]。3月23日,蒙哥马利开始横渡,此时,巴顿已经抢了他的风头,在夜幕的笼罩下,他让一个师暗中溜走,在另一端建起一座桥头堡K]]9g!jX*uX_yKN。他给布莱德雷打电话,将自己的做法告诉了他:“但不要告诉任何人,因为德国佬还没有意识到~N!@f^cpOA8=3,yN[。”
Controversial in Life and Death
生与死的争议
With the defeat of Germany, Patton tried and failed to secure a posting to the Far East to play a part in the war against Japan. Instead he was appointed as Governor of Bavaria, a political post to which he was not well suited. He fell out with the Russians, refused to remove Nazi personnel from key administrative positions on the basis that there was nobody else qualified to do the job, and got tricked by a reporter into agreeing Nazis joined their party in more-or-less the same way as Americans became Democrats or Republicans. Patton's military abilities were not matched by his political instincts, and he had once again succeeded in outraging the press. His subsequent apology was deemed insufficient and he was removed from his post for the second time. But at this point, although he didn't know it, he only had a few months left to live...
德国战败后,巴顿试图到远东任职并去打击日军,但失败了V88=%=qI(Z0Cz。他被任命为巴伐利亚军事行政长官,而他并不适合这一政治职位6gRl3#LRkSMnR2[IrMP。他和俄罗斯人吵架、拒绝把纳粹党人从重要行政职位开除,这是因为没人适合做这些工作,而且他还被记者蒙骗,竟同意让纳粹党人加入他们的党派,就和美国人成为民主党人或共和党人差不多IAv).jO9W4,!kQ。巴顿的军事才能和他的政治直觉极不匹配,而且他又一次在媒体面前表现出了愤怒nAO-UmH,-I。人们认为他后来的道歉不充分,于是他第二次被开除C[C9q1IV)I=EQRHOz@k。但是这回他不知道的是,他的生命只剩下寥寥数月……
On 9 December 1945 Patton was being driven towards a hunting expedition when the vehicle he was travelling in was struck by a truck travelling in the opposite direction. Nobody else was hurt, but Patton was paralyzed from the neck down. The injured general was rushed to hospital where he died eleven days later. He was buried in Europe alongside the fallen soldiers of his beloved Third Army. Patton had always wanted to die in battle, instead he'd lost his life as a result of a low speed collision in peacetime. Not everybody accepts the official version of Patton's demise. It has been suggested that Patton may have been assassinated by the Russians, possibly even in collusion with the US Government, as a result of his outspoken opposition to the Soviet Union. He was 60 years old. So I really hope you enjoy the video. If you did, please do hit that thumbs up button below and don't forget to subscribe for brand new videos twice a week. Also, if you like this video, check out some of other viodeos which were linking to over there on the right. And as always, thank you for watching.
1945年12月9日,巴顿乘车前去打猎,从相反的方向驶来一辆卡车,两辆车相撞了6U7.vtHtn7iZ|V(。没有其他人受伤,除了巴顿颈部以下瘫痪了Vx.L=-6LMNf2v。这名受伤的将军赶忙被送往医院,而他11天后在那里不幸去世DBbJBG_,[g50=2。他安葬在欧洲,他旁边就是第三军牺牲的士兵们%oGho9cieX%!+&dtpO。巴顿一直想在战场上牺牲,但他却在和平时期的一场低速撞击车祸中丧命)62@5_,92-a&Yyt。不是所有人都能接受巴顿去世的官方解释WB8=P%~wXMK8_eM!kOJo。巴顿可能是被俄罗斯人暗杀,他们甚至有可能与美国政府勾结,因为他公开反对苏联HxJBHvg|YbTfiO^。他享年60岁vh~;@()|BR。我真的希望你们喜欢这个视频6hGNY+cgBHwx。如果你们喜欢的话,请点击下方的大拇指键,不要忘记订阅H7C~Vn#7FJ5n。我们每周更新两个视频-k)MB=#;II]UZs。如果你们喜欢这个视频的话,请点击右侧,观看更多视频cZEU&;AIkjPZ。像往常一样,感谢收看U3iOm8hY41WMINno|G

W2aI,K8i%W;Ow1V;6yHHet+bhmr#g)-]*.qvHEYAQ|X
分享到