(单词翻译:单击)
原文视听
And then, she brought a second group of students and she got them to look at the exact same individuals—same highly successful scientists, inventors, people who really made it with one difference.
然后她又召集了另一群学生带他们去见同样的人,同一批非常成功的科学家、发明家,一个举动改变世界的人
She also introduced some of the characteristics of their path toward greatness. For example, failures on the way. Insecurity. Disappointments. Hardships. And how they actually got from point A to point B.
她还介绍了他们走向成功之路的一些过程和特点,比如说经历的失败,不安,失望,坎坷,以及他们最终是怎样从这边跨越到另一边的
And she asked them to evaluate them. And they respected them highly, just as much.
然后她让他们评价这些成功人士,他们同样给了这些人很高的评价
And when she asked "how likely are you to achieve those goals, "—much more likely.
而当她问“你觉得你有多大可能达到他们的水平”时,回答则是有可能
And as we know, beliefs are self-fulfilling prophecies. No. 1 predictor of long term success.
我们都知道,信仰是自我实现的预言,长期成功的最佳预言者
In addition—the John Carlton research, in addition to constantly asking questions, it's believing that you can do well.
此外,是约翰·卡尔顿做的研究,除了不断地问问题,重要的是相信你能做到
And if we only look at the outcome and not the journey, we are much less likely to believe that we can attain this outcome. Breaking down successes.
如果我们只看结果不看过程,我们比较不容易相信我们能取得这样的结果,使成功破灭
Langer said, "People can imagine themselves taking steps, while great heights seem entirely forbidden."
兰格说“人们能想象到自己的每一步,但却觉得高峰是难以攀登的”
Have a long term goal and then break it down to short term or medium term goal. Short term goal.
制定一个长期目标,然后将其拆分为短期或者中期的目标,短期目标
And then make plans and then create rituals based on these plans. Step by step. Breaking down achievement. Much more likely to believe that's possible and consequently much more likely to actually get there.
然后制定计划,基于这些计划建立习惯,一步一步来,将成功细化,就会更容易相信那是可能的,也就更容易确实到达那个目标
课程简介和演讲视频
课程简介:
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。