(单词翻译:单击)
Latest headlines for you from BBC news.
这里是BBC新闻的最新头条 。
The US House Intelligence Committee dominated by the Democrats has released a report, setting out its case for impeaching presidnet Trump.
由民主党人控制的美国众议院情报委员会发布了一份报告,阐述了弹劾特朗普总统的案件 。
It accused him of obstructing justice and congress and soliciting the interference of a foreign government, Ukraine, to help his reelection next year.
该报告指控特朗普妨碍司法和国会,并请求外国政府乌克兰干涉美国大选,来帮助他明年获取连任 。
The White House denies all accusations.
白宫否认了所有指控 。
The two men who founded google, Larry Page and Sergey Brin stepping down from their roles as chief executive and president of its parent company Alphabet.
谷歌的创始人拉里·佩奇和谢尔盖·布林分别辞去了谷歌母公司Alphabet的首席执行官和总裁职务 。
They say they believe it's time to assume the role of proud parents.
他们表示,现在是时候担任自豪的父母的角色了 。
Goole's CEO Sundar Pichai will now run both tech firms.
现在,谷歌的首席执行官桑达尔·皮查伊将管理这两家科技公司 。
For the first time in its 35-year history, Britain's prestigious Turner Prize has been awarded to all four shortlisted artist.
英国著名的特纳奖在其35年的历史上首次将奖项授予所有四位入围艺术家 。
The decision was prompted by the artists themselves who declared themselves a collective, saying they wanted to make a statement of solidarity.
这一决定是由这几位艺术家自己促成的,他们宣称自己是一个集体,并表示他们想发表一个团结一致的声明 。
