(单词翻译:单击)
Passwords are for treehouses. Many, many years ago I wrote that comment and I live by it today.
密码是用在树屋上的
Passwords were invented in 1964. I was 16 years old. I didn't even do any of the things I had done yet. And today I'm 71 years old and we are still using passwords.
密码发明于1964年
When we look at ransomware and when we look at malware and we look at breaches, most, about 86 percent of the time it is a cause of passwords.
当我们看到勒索软件,恶意软件,我们看到入侵,大多数情况下,大约86%的情况是由密码引起的
Passwords were the root of the problem to begin with. We really need to move away from passwords and consequently we've now developed the technology to do just that.
从一开始,密码就是问题的根源
So you're starting to see now companies very quickly eliminate the need for passwords.
所以你现在开始看到公司很快就不需要密码了
So you may have seen an ad recently with Serena Williams running through a marketplace. She's in her jogging outfit. She sees a necklace she likes.
你可能最近看到了一则广告,塞雷娜·威廉姆斯(Serena Williams)在市场上奔跑
She only has her phone so she walks over to a bank's ATM, she presses the bank's app on her phone, she gets her money - no password, no card.
她只带了手机,所以她来到银行的自动柜员机,在手机上打开银行的应用程序,取出了钱-没用密码,没用卡
That's a technology called Trusona which stands for true persona of the individual, recognizing the individual by their device and doing it accurately.
这是一种叫做Trusona的技术,它代表了一个人的真实人格,可以通过他们的设备识别并识别准确
And so the airlines are switching, banks are switching, companies are switching to eliminate – universities are doing away with passwords from students.
因此,航空公司、银行、公司都在取消密码,大学也在取消学生的密码
And I think in the next two or three years we'll see passwords go away and that's long overdue. We should have done that a long time ago.
我认为,在未来两三年内,我们将看到密码消失,这是早就应该发生的
When we get to technologies with inside companies that's the problem today.
我们谈到公司内部的技术,这就是今天的问题所在
Most companies don't do a lot of that technology because one, it's costly, two, they're under this influence that it can never happen to me, I'm a small business.
大多数公司不会做很多这样的技术,因为一,成本高,二,他们受某种观念影响,认为这永远不会发生在我身上,我是一个小公司
If you're a small business it's 48 percent more chance that it's going to happen to you than it's going to happen to big Fortune 500 company.
如果你是一个小公司,它发生在你身上的几率比发生在财富500强公司的几率高48%
But companies have that attitude that it's not going to happen to me. I don't want to spend the money to update my technology and my system. I don't even want to train my employees.
但公司的态度是,这种事不会发生在我身上
And that's why I think if you're taking that attitude, that attitude is kind of negligent and I think you should be held responsible if, in fact, someone does get that information and causes harm to your customer or your citizen or your client.
这就是为什么我认为如果你采取这种态度,那么这是一种疏忽的态度;如果有人确实获取了信息并对你的顾客,公民或客户造成了伤害,我认为你应该承担责任