(单词翻译:单击)
In Lebanon, thousands of protesters turned out for a second day, angry over a proposed tax hike and general economic chaos.
在黎巴嫩,数千名抗议者第二天继续抗议,原因是计划增加赋税和经济混乱 。
Crowds in Beirut faced off with police, demanding the government resign.
在贝鲁特,民众和警察对峙,要求政府辞职 。
Later, the police fired tear gas and water cannon, as Prime Minister Saad al-Hariri appealed for reforms.
之后,警方发射了催泪瓦斯和水枪,总理哈里里呼吁进行改革 。
I personally gave myself a very short time for our partners in the government to give a clear and final answer
我会给政府的合作伙伴一点时间,最终给出清晰的最终答案,
that will convince those who are expressing their anger. All parties should make the decision to reform and to stop overspending and corruption.
这将说服那些表达不满情绪的人,各党派都应该决定改革,禁止花费过多和腐败 。
Hariri said he was setting a deadline of 72 hours for his coalition partners to agree.
哈里里称他限定了72小时截止日期,让联盟合伙人批准 。
More than half-a-million people marched in Barcelona, Spain, today demanding independence for Catalonia and freedom for jailed separatists.
超50万民众在巴塞罗那抗议,要求加泰罗尼亚独立,释放被关押的分离主义者 。
Vast crowds marched peacefully for the most part. But, later, a few hundred masked youth set trash containers on fire and threw rocks.
大量民众大部分时间进行和平抗议,但随后几百名蒙面的年轻人将垃圾桶点燃,并投掷石块 。
Riot police fired back with rubber bullets. In Eastern Afghanistan, a bomb exploded in a mosque during Friday prayers, killing at least 62 worshipers.
防暴警察用橡胶子弹回击,在阿富汗东部,一清真寺发生炸弹爆炸,至少62名礼拜者遇难,当时正值周五祷告 。
Hospitals in Nangarhar province scrambled to treat the wounded, including children.
楠格哈尔省医院奋力抢救伤者,包括儿童 。
It underscored a U.N. report that Afghan civilians are dying in record numbers. There was no immediate claim of responsibility for the bombing.
这说明了联合国的一份报告,称阿富汗民众濒临死亡的数量创纪录,没有人对爆炸案直接负责 。
Back in this country, the brother of the president of Honduras was convicted in New York on drug trafficking charges.
国内方面,洪都拉斯总统的兄弟在纽约被判有罪,罪名是贩毒 。
Federal prosecutors said Juan Antonio Hernandez smuggled more than 200 tons of cocaine into the U.S. since 2010.
联邦检察官称埃尔南德斯自2010年起贩运200多吨可卡因进入美国 。
His brother, Honduran President Juan Orlando Hernandez, was labeled a co-conspirator, but he wasn't charged.
他的哥哥,洪都拉斯总统胡安·奥兰多被认为是共谋者,但他没有被指控 。
In Chicago, public school teachers walked picket lines for a second day.
在芝加哥,公立学校老师第二天罢工抗议 。
Schools stayed closed for more than 300,000 students in the country's third largest public school system.
学校继续关门,超30万学生受影响,这里有全国第三大公立学校系统 。
With more than 26,000 teachers on strike, union leaders reported some progress in negotiations.
超2.6万多名老师罢工,联合领导人报道称商讨有了进步 。
Mayor Lori Lightfoot said there needs to be more. We put a fulsome, comprehensive offer on the table.
市长莱特福特称还需要做更多,我们在谈判桌的提议是仁慈全面的 。
And as I have said now for many weeks, they need to respond in kind with a comprehensive counteroffer.
就如我这几周一直说的,他们需要以同样的方式给予全面的提议 。
And we need to be at the table every single day, seven days a week, at least 10 hours a day, until we get a deal done.
我们每天都需要商讨,每周七天,至少一天10个小时,直到我们得出协议 。
Lightfoot said that the school district has offered a 16 percent raise for teachers over five years, plus smaller class sizes.
莱特福特称校区过去五年给老师涨了16%的工资,加上缩小课堂大小 。