(单词翻译:单击)
中英文本
The "home of Brown," for instance, could be Browns Canyon National Monument in Colorado, or Brown Cemetery in Montana, or Brown Hill in New Mexico.
例如,“布朗之家”可以是科罗拉多州的布朗峡谷国家纪念碑,或蒙大拿的布朗公墓,或新墨西哥州的布朗山 。
Or a cabin or a bear. Maybe it's the color brown. Or maybe the treasure is hidden under some porta-potties.
或者一个小屋,或者一只熊 。或许它指的是棕色 。或者宝藏藏在某些移动厕所下面 。
(Don't laugh; several people have already looked.) The treasure has attracted an eclectic bunch of hunters,
(别笑,有些人已经去那里找过了 。)宝藏已经吸引了形形色色的猎人,
including "Tim Nobody," who collects pinball machines; a one-legged motorcycle rider named Michael Hendrickson; and a Connecticut woman everybody calls Grandma.
包括收集弹球机的“蒂姆·小卒”,一位叫迈克尔·亨德里克森的独腿摩托车骑手,还有一位人人称她为奶奶的康涅狄格女人 。
Dal Neitzel, 72, manages a community cable TV station in Bellingham, Washington, and has taken about 70 road trips in search of the treasure.
72岁的达尔·雷特泽尔管理着华盛顿贝灵汉姆的一家有线电视台,他已经进行了大约70次的自驾游来寻找宝藏 。
He runs a blog named the Thrill of the Chase that has become an online hub for hunters to post theories about where Fenn might have stashed all that gold.
他开了一个名为“追逐的刺激”的博客,该博客已成为一个在线中心,猎人可以在这里发布关于芬恩可能把所有的宝藏藏在哪里的理论 。
He gets thousands of visitors a day. Marti Kreis from Blue Ridge, Georgia—better known by her handle, Diggin' Gypsy—searches an average of seven times a year, for weeks at a time.
他的博客每天有数以千计的访客 。来自蓝岭的马丁·克莱斯-更为人熟知的是她的别名“发掘吉普赛”-平均每年探索7次,每次探索数周 。
The 49-year-old grandmother is usually joined by her extended family and, room permitting, a pet rooster named John Wayne.
这个49岁的祖母通常会和她的大家庭一起探索,如果房间允许,还会有一只名叫约翰·韦恩的宠物公鸡 。
She searches only in West Yellowstone, Montana, no longer bothering with Wyoming, Colorado, or New Mexico, the other three mountain states where the treasure might be hidden.
她只在蒙大拿的黄石公园西部搜寻,不再去怀俄明州,科罗拉多州或墨西哥州探寻,宝藏也有可能藏在这三个山州 。
She says it's because Fenn once blogged about her, claiming, "If I were a betting man I'd bet on this woman."
她说,这是因为芬恩曾在博客上提到过她,“如果我是个赌徒的话,我会赌这个女人会找到宝藏 。”
That was enough for Kreis to think she was on the right track. She's hardly the only optimist.
这就足够使克莱斯认为她走在了正确的道路上 。她不是唯一的乐观主义者 。
The truly devoted meet in June for an annual gathering in New Mexico called Fennboree.
六月在新墨西哥州的年度集会是一次真正的专门集会,集会名为芬恩宝藏会 。
Since 2014, when only ten people attended, it has grown to become a hot ticket, with hundreds mingling around campfires and sharing stories.
自2014年只有10人参加以来,它已经成为一个热门事件,数百人围在篝火旁分享故事 。
With so much at stake, there are also rivalries and infighting.
寻宝是件牵扯太多利益的事情,有很多的竞争和混战 。
Some people claim that the treasure never existed— "Fenn should be arrested for scamming,"
有些人声称这些宝藏根本不存在,一位当地人曾经向新墨西哥圣菲市抱怨“芬恩应该因为诈骗而被捕,”
a local once grumbled to the Santa Fe New Mexican—or that it was discovered long ago and never reported.
或者它很久前就被发现了,但是却没有被报道 。
Some frightening people have come out of the woodwork in search of the valuable cache.
一些可怕的人突然冒出来寻找这些珍贵的宝藏 。
A Nevada man pleaded guilty to stalking after he became convinced that the treasure was actually Fenn's granddaughter.
一名内华达州男子承认,在他确信宝藏实际上是芬恩的孙女后,他曾跟踪过芬恩 。
Another searcher, a Pennsylvania man who was certain that it was hidden in Fenn's home, was arrested after he used an ax to break in.
另一名搜寻者是宾夕法尼亚州的一名男子,他确信宝藏藏在芬恩的家中 。他在用斧头破门而入后被捕 。
And Fenn write to one overeager sleuth, "please don't dig up my parents' graves."
芬恩给过于热切的侦探写信,“请不要挖我父母的坟墓 。”
重点讲解
1.in search of寻找
It was a place to which genteel families came in search of health and quiet.
这是上流社会家庭寻求健康和静谧的场所 。
2.no longer不再
After about three months, I was no longer addicted to nicotine.
大约3个月后,我就不再对尼古丁上瘾了 。
3.on the right track在正确的道路上
I'm on the right track and I think in the final analysis people will understand that.
我的思路对头,我认为最终人们会明白的 。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。