网红“最美66号公路”究竟有何特别(2)
日期:2019-08-25 14:53

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
%fv,HK!t5.T60gT2~e!J!|S|^OWUx

Okay, I have a slight wait before I dine alone, so there’s time for activities.
好了,我的餐一会儿才会上,所以我们可以稍微再活动一会儿[aq;3kQi;o[bTTD0mPH
That thing’s terrifying. Oh, it is.
那玩意儿大得也太吓人了S(5LU@CpadW6yDsYSXg+。哈哈,是挺吓人的2Uw+ZOLOCwsfGGkq
This boot’s a metaphor for steak — and boots.
这只靴子是一个隐喻,指的是牛排——还有酒vZn,8uDvwDw-FI
It’s time.
我的餐好了[&Ci|ueO5^R7!n#1,sE
I feel like the only way to go mega-vi is to get that 72 ounce steak.
我觉得唯一能让我变得活力满满的办法就是吃下那块72盎司(约4斤)的牛排BO(iKGlk6klV
OK, see that big 66 on there?
看见那个大大的66了吗?
Amarillo, Texas, is a good example of a big Route 66 town.
德克萨斯州的阿马里洛堪称是一个典型的66号公路沿线大城镇-ZZ7NHXpm!
They were already a transportation center.
这些大城镇过去就已经是交通枢纽了kUDdw)k6roUueI^miwA
This 1926 map — the year Route 66 started — shows Amarillo was a railroad hub.
这张1926年——也就是66号公路开建的那一年——的地图就显示出阿马里洛是一个铁路枢纽了iwjT^Eu_M;o
After World War II ended, that existing commerce and Route 66 made it easy to add roadside attractions.
二战结束后,已有的商业和66号公路使得添补路边景点变得更加便利了FqX@,ls5mA
And it’s still that way today.
今天依然是如此cY8IIvfM2syP
Over time, Route 66 did this for towns a lot smaller than Amarillo, too.
随着时间的推移,66号公路也为比阿马里洛小得多的城镇带来了这样的机遇!ERRP+ys180u
This is the middle of the video, by the way. Right now. Yeah.
顺便说一下,这期视频,到这里就过去一半了N#x^R=qhLCeDcs。嗯);kQCpx2K+2p7cv
It also did it for Vega, Texas.
德克萨斯州的维加市也享受到了这样的机遇+YmwA!Fg|eppo0HJQ#8g
Carolyn was nice enough to be my tour guide.
卡洛琳好心地担任了我的导游|]J.IPO2,yd|r
She showed me her house.
她带我看了她的房子oF;VNY*ycL
“This is Ben’s dad. And grandpa and me.”
“这是本的爸爸au(A#iNYEt*。还有爷爷和我z|,nn3D#gBn。”
“Oh wow.”
“哇G]Ws%)-Tk[hiT4LgY。”
She’s very into dinosaurs.
她非常喜欢恐龙G(m659ei*s
“armored ranch and spikes. And teeth.”
“这是盔甲的化石,这是恐龙身上的刺h=I5;BgdY_pf。这是牙齿WiU2wgr@!NQVhWB。”
“And so where did you find these?” “Out North of Town.”
“那这些东西你都是从哪里找来的呢?”“就我们小镇北郊啊#;J|MQMj|V@1+,u9*sz。”
And she also showed me the Magnolia Gas Station, which got started just before Route 66 became official.
她还带我参观了木兰加油站,这个加油站前脚开始营业,后脚66号公路就正式开通了5[0m#7VPtUQ~Gz20
She actually helped restore the space, including the second floor, where people used to live.
实际上,她帮忙修复了这栋楼,以前,二楼是有人住的fKTM|T,r-xgC
“It’s a filling station, but somebody said at one time they also sold ice.
“这是一个加油站,有人说之前还卖过冰gbIR0Wf!lTm_
I’m not too sure about that part.”
这个我就不太确定了2JmkbV!KZd^C1v。”
“The kitchen was green. The bedroom was blue.
“厨房是绿色的4~(p+eTgE(++#UUFL。卧室是蓝色的[*GF(irD(;Azi_f
See, I hung pans up there so you’d know it was the kitchen.”
瞧,我把锅挂在上面了,这样大家就知道这里以前是厨房了S^cfiFK.zMxKe。”
“Those pictures are neat because they show the horses pulling the cars out of the water.”
“那些照片拍得都很好,显示了马把汽车从水里拉出来时的情形cs[jYXxQ!yo%LS=@+-.。”
To support all that travel and all those attractions, Route 66 had a unique motel culture.
为了支持沿线的所有旅行和景点,66号公路还养成了独特的汽车旅馆文化dU(^^=EM]fn!lGsuBs

O6!sCqo@yP2sM

1

46lKeK~RNtg=PtL

Of course, even as it succeeded, Route 66 was limited by the prevailing prejudices of the time.
当然,即使成功了,66号公路也还是受到了当时普遍存在的偏见的限制z-QEJC0DOzfq-&lcU[4s
The Green Book was a traveling guide for black motorists to find safe lodging.
《绿皮书》就是当时的黑人自驾穿越这条公路时需要参考的一本旅行指南UHychqB]_=4m4!*
In Tucumcari, New Mexico, in 1960, listed options were scarce.
比如,1960年时,新墨西哥州图桑卡里可供黑人投宿的旅馆就寥寥无几ulY2agJ)YDK-
Route 66 made a culture, but it didn’t change the existing one.
66号公路的确创造了一种文化,但它并没有改变当时已有的文化eO%)I+lCR^m,a7aA
And in the 1960s, just as the Route 66 road trip hit its peak, the road was already being eclipsed.
即便是60年代66号公路旅游之风正劲时,这条公路的光彩也已经开始消退了gLhLC_GP.=5;ER!XoLhj
Today, Glenrio, New Mexico is a ghost town.
如今,新墨西哥州的格伦里奥已然成了一座鬼城SO_A~hHxkU
It’s not alone.
然而,陷入这一境地的并非格伦里奥一座城市@eLNvDpQqmTviiQS(@
After the Interstate Highway Act of 1956, new, better funded interstates were built for defense and infrastructure.
1956年《州际公路法》颁布后,资金更充足,用于国防和基础设施建设的新州际公路拔地而起R&fA3Wt@%na
In Texas and New Mexico, you can see how I-40 followed Route 66 in some spots, but also split away.
在德克萨斯州和新墨西哥州,可以看到,I-40号公路和66号公路时而并列,时而分离NhtU)6er=U!9x|
This is what that can look like.
结果可能就是这样zAadM(z=)GC(J
But it doesn’t have to.
但也不绝对&NJ5Jkz;2!O%MaH~@
“We had the privilege of designing and creating two murals, one here in Joplin, Missouri, and another in Galena, Kansas.”
“我们有幸设计并创作了两幅壁画,一幅在密苏里州的乔普林,另一幅在堪萨斯州的盖里纳I6rix=!q;v-)2]aY2yk。”
“We wanted to help revitalize and show off our local area on historic Route 66.”
“我们想帮助展示并振兴具有重大历史意义的66号公路沿线的当地风情tGRno,|%!fX0K6dl-4。”
“Route 66.”
“66号公路”,.bXXtf0_;FcHTcm2
“I’m the president of the Oklahoma Statewide Route 66 Association and I’m the chair of the Tulsa Route 66 Commission.
“我是俄克拉荷马州66号公路协会的会长,也是塔尔萨66号公路委员会的会长@07sCTJiFRsfq1[q)
About ten years ago, I sold everything I owned and left the country and I backpacked for ten months throughout Southeast Asia and Europe.
大约十年前,我卖掉了我所有的家当,离开了这个国家,到东南亚和欧洲背包旅行了十个月MvsTZYQH7iK8Lm4^|vy
When I got home to Tulsa, which is where I was raised,
当我回到塔尔萨的老家,也就是我长大的地方时,
I thought Okay, I’ve seen all these amazing places, what does Tulsa have?
我就想到,好吧,所有这些漂亮的地方我都去过了,那塔尔萨有什么呢?
Of course, Route 66 goes right through Tulsa.
当然,66号公路不偏不倚地穿过了塔尔萨这个城市,w,lr(,rlFf(vKi
I thought, well, it’s been here the whole time, I haven’t really paid attention, and started exploring it.”
我就想着,嗯,这条公路原来一直就在这里,我却没有真正注意过它,于是我就开始探索起这条路了g~T4OHBk*SbgmT)&。”

aO)(nilQkiD%4RFWlhHP.6J%%3OanS@SYzXH!vj05k_)
分享到