神秘水族馆中的白鲸(上)
日期:2019-08-16 11:31

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
w4Pt6G08AwwA#3Lg3Hj;K#U2e9+*.|Zg

Coming up next on Jonathan Bird's Blue World--Belugas!
接下来请收看乔纳森·伯德的《蓝色世界》之白鲸篇!
Hi I'm Jonathan Bird and welcome to my world!
嗨,我是乔纳森·伯德,欢迎来到我的世界!
what's 2,000 pounds, bright white and lives in Connecticut?
康涅狄格州有什么东西能有2000磅重,还呈亮白色?
Give up?
你放弃了吗?
Yes, I'm talking about the Beluga whale, and while normally one would need to go all the way up to the arctic to see one,
没错,我说的就是白鲸,虽然正常情况下人们需要一路到北极才能看到一头白鲸,
today I'm going to be hanging out with some Belugas at the Mystic Aquarium in Connecticut.
今天我要到康涅狄格州的神秘水族馆与一些白鲸一起嬉戏-htp!RhJ02.k^;S
The Mystic aquarium is known for a variety of beautiful underwater exhibits including their sharks and rays, coral, fish, invertebrates and even moray eels.
神秘水族馆以各种美丽的水下展品而闻名,包括鲨鱼、鳐鱼、珊瑚、鱼类、无脊椎动物,甚至还有海鳗(xP|UCnXsD7ZI
The barracuda exhibit is really cool, but in my opinion the best one is yet to come.
梭鱼展览超酷,但在我看来最好的还没开始XeINFufIfhT|WpE*.
The Beluga whale exhibit is outdoors.
白鲸展览在户外sl30dg@ViO^+uLrj
This impressive lagoon really feels like its out in the wild.
这个令人印象深刻的环礁湖真的就像是在野生环境中一样yJ2*@.ZCFROXcX
It makes visitors almost feel like they are in the water with the whales!
这让游客们几乎觉得他们和鲸鱼一起待在水里!
Today, I'm joining the staff of Beluga trainers to learn what's involved in the care of the four Beluga whales that live here.
今天,我将与白鲸训练师一道,了解生活在这里的四头白鲸的护理工作]o!W+j)xzf_7e#v
That's a lot of fish.
有很多鱼]|_rUY%)Uv
I get the feeling this is going to take a while!
我觉得这得花点时间了!
My day starts with food prep.
我的一天从准备食物开始mBp*C@+^0brK5MKC7NP
Why do segments like this always start with raw fish?
为什么像这样的片段总是从生鱼开始呢?
I meet Kate McElroy, one of the Beluga Trainers who is going to show me how they prepare the daily meals for the whales.
我见到了白鲸训练师凯特·麦克罗伊,她将向我展示他们如何为鲸鱼准备日常饮食=g@0;9HDnvO
It starts with herring and squid.
首先是鲱鱼和鱿鱼_4G,&h(ngv.H)ly
Alright, are you ready to start carrying some fish in?
好吧,你准备好带鱼进去了吗?
It all starts with herring and squid.
从鲱鱼和鱿鱼开始rWdRoB~(6(7F~JF4Vi
Herring, coming up!
鲱鱼来了!
A frozen block of cephalopods.
一块冻上的软体动物x;k8BxQI8b(Tp~=mBG
That's actually kind of gross.
实际上有点恶心2.pc8479O_rd(8p[]
Look at his little flat eyeball.
看看它那平平的小眼睛Un5jcXIO*eQ*3]|I-J
You can put that one right up here for me and I'm going to need four feeds for the day so this looks kind of complicated here but really all it is:
你可以帮我把那个放在这儿,我一天需要喂四份食物,所以这看起来有点复杂,但实际上就是很复杂:
each bucket that I weigh out for Juno is going to have 6.3 kilos in it.
我给朱诺称的每桶都重6.3公斤]5#%#4AoOo

K*UQpyhI%RJ,D

1.jpg

=GtGkre6o^FRhn.b

And for Kela, 2.6, Naku 5.3, Naluark 6.4.
珂兰是2.6公斤,纳古5.3公斤,那鲁阿克 6.4公斤&!HayOk0ID
I can do this!
我可以做这个!
After the fish have been washed and inspected to be sure they are free of any possible contamination, I weigh out a bucket of fish that will be breakfast for a beluga named Juno.
把鱼清洗好后检查一下,确保它们没有任何污染物TTZp[mRT6dIItjIL。我称了一桶鱼,这是给白鲸朱诺的早餐zizDXk-unE
I feel like I'm on Dirty Jobs...
感觉自己在干脏活......
It is kind of a dirty job isn't it?
是有点干脏活的意思,对吧?
Weighing out the food for all four whales takes about half an hour.
称出所有四头鲸鱼的食物大约需要半小时gA#z0PZ*x|S&9I8yxp
Like that's too much, already.
好像太多了jmv(g=V9CM6
That's so wrong.
错得有点离谱d2oPGLD8edk4gC,rNAY
Once we finish the messy job of weighing out the fish, we can rinse off our gloves and head out to the exhibit for the next morning task.
我们弄完称鱼的杂货后,可以冲洗手套,然后前往第二天早上会举行展览的展区*137c5btg&1m%JCgy
Outside, the staff is already cleaning the exhibit, and I'm going to help.
外面的工作人员已经在打扫展区了,我要给他们帮忙3S*UVzbu8V2[DJZv
My first order of business is cleaning the big windows to get all the handprints and dirt off so people can see the Belugas clearly.
我的第一个任务是清理大玻璃,清除所有的手印和灰尘,这样人们就能清楚地看到白鲸8)qYlZE64f
Or maybe so they can see us clearly, I'm not actually sure!
或者它们可以清楚地看到我们,我不确定!
I hope you appreciate this.
希望你能感谢我们J]j-*3BEaOGAknR6&
I'm doing this all for you buddy!
我在为你做这一切,伙计!
As I work, Juno keeps an eye on me.
我工作的时候,朱诺一直盯着我&3+#;eBdkx4
And I can't help but think maybe he's not impressed.
我忍不住想,也许他没什么感觉!eEjP3kwP-
Okay, I'm slow at the squeegee but you have got to admit, that is clean!
好吧,我擦得很慢,但你不得不承认,很干净啊!
Right?
对不对?
Hey what do you think you're doing over there?
你在那边干什么呢?
What the heck are you doing now?
你到底在干吗?
So we're going to move on to the next window, we still have to get a lot more cleaned.
我们要移到下一块玻璃那去了,我们仍然还有清洁工作要做JYVP&Fjr9F-(X7|H
Oh you want me to actually work?
你想让我工作对吗?
Big windows mean lots of cleaning.
大窗玻璃意味着要花很多时间来清洁u%F-8YA+!HwP2oMr
And for some reason I feel like I'm being watched.
出于某种原因,我感觉自己被监视了LeZPG#eXF[6(_Cirq~
It's hard to keep my eyes on my work!
我很难专心工作!
The whales are incredibly captivating!
鲸鱼令人难以置信地着迷!

W-[@uJfjp%Si2+P96|shHlEVj.DGjd16q75iB]QCG4
分享到