经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第410期
日期:2019-07-15 10:32

(单词翻译:单击)

Sophie came at seven to dress me: she was very long indeed in accomplishing her task;
索菲娅七点钟来替我打扮,确实费了好久才大功告成。
so long that Mr. Rochester, grown, I suppose, impatient of my delay, sent up to ask why I did not come.
那么久,我想罗切斯特先生对我的拖延有些不耐烦了,派人来问,我为什么还没有到。
She was just fastening my veil (the plain square of blond after all) to my hair with a brooch;
索菲娅正用一枚饰针把面纱(毕竟只是一块淡色的普通方巾)系到我头发上,
I hurried from under her hands as soon as I could.
一待完毕,我便急急忙忙从她手下钻了出去。

经典文学《简·爱》

"Stop!" she cried in French. "Look at yourself in the mirror: you have not taken one peep."
“慢着!”她用法语叫道。“往镜子里瞧一瞧你自己,你连一眼都还没看呢。”
So I turned at the door: I saw a robed and veiled figure,
于是我在门边转过身来,看到了一个穿了袍子,戴了面纱的人,
so unlike my usual self that it seemed almost the image of a stranger.
一点都不像我往常的样子,就仿佛是一位陌生人的影像。
"Jane!" called a voice, and I hastened down.
“简!”一个声音嚷道,我赶紧走下楼去。
I was received at the foot of the stairs by Mr. Rochester.
罗切斯特先生在楼梯脚下迎着我。
"Lingerer!" he said, "my brain is on fire with impatience, and you tarry so long!"
“磨磨蹭蹭的家伙,”他说,“我的脑袋急得直冒火星、你太拖拉了!”

分享到
重点单词
  • delayv. 耽搁,推迟,延误 n. 耽搁,推迟,延期
  • impatientadj. 不耐烦的,急躁的
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • impatiencen. 不耐烦
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • veiln. 面纱,掩饰物,修女 vt. 给 ... 戴面纱或面