读者文摘:最搞笑的职场段子之愚蠢员工篇(1)
日期:2019-06-17 16:50

(单词翻译:单击)

XzXry@qRQ3RzTaSu|9fjiz3TG.9,

中英文本

CxDDV6jAz@]m8cVDB8

Haven't you heard there are no dumb questions in business?
难道你没听说在商业中没有愚蠢的问题吗?
From these HR queries, that truism is clearly not true.
从这些人力资源方面的问题来看,这个老生常谈显然是不正确的Q[[yKun[Gt4!
I falsified my resume. Now that I'm working here, can I change it?
我伪造了我的简历xu4#EgbpZoNP@9@f0。现在既然我在这里工作了,我可以把它换掉吗?
Can my supervisor require me to have specific working hours?
我的主管能要求我有具体的工作时间吗?
Can I have my salary deferred until next year so I don't have to pay taxes this year? I don't need the money this year.
我的工资能延迟到明年再发吗?这样今年我就不用交税了*q^niyf7MU。今年我不需要这笔钱MPxm[N*7xcN9^4&
Will you give me a raise if I stop smoking marijuana? Can I wear a swimsuit and towel on casual day?
如果我不吸食大麻了,你能给我涨工资吗?我可以在便装日穿泳衣和毛巾吗?
Since my mother and father both died before I came to work at this company, will I be credited for bereavement leave I didn't have to take?
既然在我来公司之前,我的父母亲都去世了,那么我会因不必休丧假而受到赞扬吗?
Everyday my supervisor tells me to stop chatting and get back to work. Can he do that?
我的上司每天都叫我停止聊天,回去工作FH[]96@;w!。他能做到吗?
Some excuses for missing work are so dumb they are almost inspired. (Feel free to borrow from these in the future.)
误工的一些借口是如此愚蠢,他们几乎得到了启发oJQP*C_HV.qJpU。(以后你可以随意运用这些借口HJkm8&(;)!@xSQLfHs|L。)
The employee said that he couldn't come to work because his fortune-teller had asked him not to step out of the house or he would suffer a brain hemorrhage.
这名员工说,他不能来上班,因为算命先生让他不要走出家门,否则他会脑出血[(u58(,%)jgvw_NWIS*7
An employee refused to come to work because his fish was unwell.
一名员工拒绝上班,因为他的鱼不舒服(_3][PxpSBYV
The employee said he'd gotten drunk the night before and was now suffering from a hangover.
一名员工表示,他前一天晚上喝醉了,现在因宿醉而难受%*6#_*i_Kwik[Ac6
The employee insisted he'd locked himself in his house by mistake and that the house did not have any windows to crawl out of.
一名员工坚决认为他把自己锁在房子里了qbgdsN.n~xk_wk56TKk;。而且房子没有窗户可以爬出来Oi!T++CyE)krE
An employee said his mother made his favorite dish and he ate too much.
一名员工说,他母亲做了他最喜欢的菜,他吃了太多qDujwedw3!hC,h#(Ju7

]%m9ejP(iT-4qH

最搞笑的职场段子之愚蠢员工篇(1).png

5VjM|u!x4_ALee&f

Doctors and nurses in hospitals work long, strenuous hours.
医院里的医生和护士工作时间长,工作强度大ImPVkhbHDZT42
Sometimes it shows up in the odd things they accidentally write in the patient charts.
有时它会出现在他们不小心写在病人病历上的奇怪的东西里ROgau;Hb7MA6lvNyx
The patient is tearful and crying constantly. She also appears to be depressed.
这位病人眼泪汪汪,不停地哭R0@HT~EeM8。她似乎患有抑郁症8AYO#1101Kca)
On the second day the knee was better and on the third day it had completely disappeared.
第二天,膝盖好些了,第三天它就完全不见了VW~Iuf|]50EVyU
Bleeding began in the rectal area and continued all the way to Los Angeles.
出血开始于直肠区域,并一直持续到洛杉矶G^nGrPl790XR[(xx
She is numb from her toes down. The skin was moist and dry.
她脚趾以下麻木Ii8uG%7a&P*^.U0jm。皮肤又湿又干,+[rz(S[lZ~Z|D)0MNJ
Social history reveals this 1-year-old patient does not smoke or drink and is presently unemployed.
社会历史显示,这位一岁的病人既不抽烟也不喝酒,现在没有工作lf9L25Ph-XXyq1
Patient has two teenage children but no other abnormalities.
病人有两个十几岁的孩子,但是没有其他异常wDQZCp-W~+R+2U
Of course, sometimes HR itself is the issue, thanks to some questionable work place directives.
当然,有时候由于一些有问题的工作场所指示,人力资源本身就是问题M==.AJI;_ZZ2r
I'm a teacher, so I have a million stupid rules I have to follow.
我是一名老师,所以我有一百万个要遵守的规则E[GZF[wXA!2*vn#%+2
But the worst one is that my performance evaluation is based on student improvement on a statewide literacy test. I teach wood shop.
但最糟糕的是,我的成绩评估是基于学生在全州读写能力测试中的进步8jBpvdQ&N;f。我教木工.Ry-FA1G9B0
At my old job, HR held a meeting to tell us that there was too much swearing on the sales floor.
在我以前的工作,人力资源经理开会告诉我们销售人员满口脏话d5AGU2[0u]I7f
Someone pointed out that swearing is very common in our industry and that is the way that our customers speak.
有人指出,在我们的行业中,说脏话是很常见的,这是我们的客户说话的方式U#^Ppgs8;ZJ[D=uos^
HR later sent out a memo explaining that swearing should be limited to conversations with clients.
人力资源经理后来发了一个备忘录解释道,脏话应该仅限于和客户的对话中qk30&I*5tj4vqmNlB
My workplace doesn't let you use the word problems. Instead, we have to say challenges if something is wrong.
我工作的地方不让你使用问题这个词rBjBGK6&yN9v=ai。相反,如果出了什么问题,我们不得不说挑战c%xc6fUJuR85AI#|qfW

FBZet&AG2KT^se1rakG-

重点讲解

RSKKsD@~SCiZt[[XLTv-

1.step out走出;离开
Change requires you to step out of your comfort zone and into the unknown.
改变需要你走出当前的舒适区,进入未知的未来c.+LL80TN4BuQ
2.show up露面;显示
If this file does not exist, your module will not show up in the module listings.
如果这个文件不存在,那么模块就不会显示在模块列表中_y_QPKe;wm=7U^]XlE
3.thanks to由于;幸亏
But thanks to its improved terms of trade, Australia gets more for its wares than it did.
但由于其改善的贸易条件,澳大利亚在商品方面获得比以前更多的利益4,p;C!fbVu

|V,miQ479Y^U-N7H=IA


oEl[)-wu).P%nrGi

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载azTN_.JsBK

Ra6%qQF^H*ZCN3ORzk6x8BiM3.5;Z|YVE(UPHav3Pu@w=Z&2U_u
分享到
重点单词
  • crawlvi. 爬行,卑躬屈膝,自由式游泳 n. 爬行,匍匐而行
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • depressedadj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平
  • questionableadj. 可疑的,可置疑的
  • limitedadj. 有限的,被限制的 动词limit的过去式和过去
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • bleedingn. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;
  • improvementn. 改进,改善