24小时长途飞行对人有什么影响?
日期:2019-06-11 16:36

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
Rvz!piT~dfb!qXQTEkyyX&o-o~Or27,Y+6F5@

Hey there! Welcome to Life Noggin! It's a bird! It's a plane! No, it's a plane! Got it! Figured it out!
大家好,欢迎来到大脑洞开的生命奇想!是一只鸟!是一架飞机!不,是一架飞机!知道了!明白了!
Airplanes are pretty amazing if you think about it. In just a few hours, a giant metal bird can transport you across entire continents.
飞机是非常神奇的东西,如果你想一下的话DL@R1|NN(AtPub。在短短几个小时里,一只巨大的金属鸟可以带你穿过整个大陆cqtDtJj(ppV,_0KsMb
But anyone who's traveled by plane knows it comes with many downsides - cramped leg room, babies crying, germs, bad WIFI…
但是每个乘坐过飞机的人都知道坐飞机有很多的缺点-狭窄的腿部空间,小孩哭泣,细菌,信号差的WIFI...
But, while it's not something I would want to do for a long period of time,
但是,虽然在很长一段时间内我都不想这么做,
there are flights that last almost an entire day, begging the question - what would one of these flights do to your body?
但是有些航班的时间长达一整天,这引发了一个问题-这么长时间的航班对你的身体有什么影响呢?
While most flights take only about 2 hours, the number of long-haul flights lasting over 12 hours is growing.
尽管大多数的航班大约只有2小时,持续12小时以上的长途航班数量正在增多jc8&Z|n0LRk
And recently, engineers have built a plane able to stay in the air for 20 hours non-stop and a new flight has gotten close to this limit.
最近,工程师们建造了一架可以不间断停留在空中20小时的飞机,而且一个新的航班的时间已经接近这个极限了#LZn=oG#O^ENYN
In October 2018, passengers on-board Singapore Airlines flight SQ21 from Newark,
2018年10月,新航SQ21航班从纽瓦克起飞,
New Jersey to Singapore made history by participating in the longest non-stop flight ever recorded, clocking in at about 18 hours and 45 minutes.
新泽西到新加坡的直飞航班创造了历史,创下了最长的直飞记录,飞行时间约为18小时45分钟8gpizCpmilK
But sitting on a plane for that long has to come with some consequences.
但是在飞机上坐这么长时间会带来一些后果&iMi3d;p0m&_[
While major medical issues are not common on typical flights, some aspects of the airplane environment can have a negative effect on health, especially on longer flights.
虽然重大的医疗问题在平常的航班上并不常见,但是飞机环境的某些因素可对健康产生负面影响,尤其是时间更长的航班xEw2SDh,WRA2-SnE1
For instance, cabin pressure, oxygen saturation and vibrations can cause nausea.
比如,座舱压力,氧饱和度和振动都可导致恶心XNs~!p6[M_@
And the lack of humidity measured on long haul flights, often less than the set standard, can result in dry eyes, throat, and skin.
长途航班湿度缺乏,经常低于制定标准,这会导致眼睛、嗓子和皮肤干涩Lf;,gPByNe65f.W

cN+RPhlhegCNOfz

24小时长途飞行对人有什么影响?.jpg

aYTY6U^5yY0-@]B=FuNb

One 2005 study found that the oxygen levels were also insufficient, measuring levels that would normally prompt doctors to administer supplemental oxygen.
2005年的研究发现,长途航班的氧气水平也不充足,测量出的水平通常会促使医生补充氧气EXMiq=,8l5;*|~q
Remember the cramped leg room? While it turns out that sitting for long periods of time can cause blood clots in your legs and swelling.
还记得狭窄的腿部空间吗?事实证明长时间久坐会导致腿部血栓和水肿,
Long flights have also been found to increase the risk of blood clots in the lungs, possibly due to mild dehydration.
长途航班也被证明会增加肺部血栓的风险,这可能是由于轻度失水=oFc+;LHbQLrQo%
And if that doesn't deter you from flying, wait until you hear about the radiation!
如果这不会让你害怕飞行的话,等下你就会听到辐射的事情!
Since you are at a higher altitude where the air is thinner, you are more exposed to the cosmic radiation coming from the sun.
因为你处在较高的海拔,那里空气稀薄,你更容易受到来自太阳的宇宙辐射的危害2xsrsryOvwB
And your exposure amount increases depending on how high you are, how long the flight is, and how far away you are from the equator.
辐射程度取决于飞行的高度,飞行的时间和距赤道的距离c@)97vl1t&IFC
Some studies have even raised concerns about the effects of radiation on individuals taking long haul flights, especially aircraft crew members.
一些研究甚至增加了对乘坐长途航班的人们受辐射影响的担忧,尤其是机组人员*0yRkz6M!y-
In 2000, researchers at the Institute for Protection and Nuclear Safety measured average radiation doses on flights lasting over 3 hours
2000年,美国保护与核安全研究所的研究人员测量了持续3小时以上飞行的平均辐射剂量,
ranged from 3 microsievert per hour to nearly 10 microsievert an hour, depending on the latitude in which the plane was flying.
结果为每小时3微西弗至每小时接近10微西弗,这取决于飞机飞行的纬度3pMERZmG*t_9
Because these numbers are above the recommended limit of 1 microsievert a year set by the International Coalition of Radiological Protection,
因为这些数字超过了国际放射防护联盟规定的每年1微西弗的建议限值,
the study's authors urge airlines to record radiation doses for each crew member and assess their exposure.
该研究的发起者敦促航空公司记录每位机组成员的辐射剂量,并评估他们的暴露程度l=_!y3OHBl!]qu
I don't know about you, but I think I'm going to stick to road trips for a while, or teleportation because I can do that.
我不知道你是怎么想的,但是我觉得我会坚持一段时间的陆地交通方式,或者心灵传动,因为我有这个能力Zo(!NBlkgI!4]Tcl=
This is the animation world. So do you like flying? Or do you have a fear of it? Would you ever take a long flight like this?
这是动画的世界eWGhq4TM^K+。你喜欢飞行吗?你害怕飞行吗?你会乘坐一次时间这么长的航班吗?
Let me know in the comment section below. Curious to know how you might be able survive a plane crash? Check out this video.
请在下面的评论区告诉我jSE8z8JVsZj0。想知道如何在飞机失事中幸存下来吗?看看这个视频吧b#|xZ5LBK#@OCuz3oP
Before a new aircraft ever leaves the ground, manufacturers put the model through tons of tests that look at things like extreme heat and cold, high winds, excess water, ice, and lightning strikes.
在一架新的飞机升空前,制造商会使用模型做很大量测试,测试内容包括极端高温和低温、大风、过量的水、冰和雷击|0twg_9JSrSB
As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想Cx[hCBT3lBRX&8~。思考不要停!

W39^vF3oNL|(t~6^uT1#MbHm)N|F(vFS,RgkG#ghBLQi
分享到
重点单词
  • humidityn. 湿度,湿气
  • insufficientadj. 不足的
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi
  • crampedadj. 狭促的,难懂的,难辨的
  • exposuren. 面临(困难),显露,暴露,揭露,曝光
  • instituten. 学会,学院,协会 vt. 创立,开始,制定
  • cosmicadj. 宇宙的,广大无边的,无限的
  • detervt. 阻止,抑制,威吓
  • administervt. 管理,执行,给与,用(药) vi. 执行管理人职
  • exposedadj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,