(单词翻译:单击)
But things are different at Stingray City as Dr. Harvey explains:
但黄貂鱼城的情况有所不同,哈维博士解释说:
By feeding them all day long, what we've done is change that.
整天给它们喂食改变了它们的习性 。
They go to sleep at nighttime because they don't need to forage, and they come here in the daytime.
它们晚上睡觉是因为晚上不需要觅食,白天来这里找吃的 。
So their whole diel arrangement of behavior--feeding behavior--has been altered.
所以它们的整个饮食规律——摄食行为——已经改变了 。
You could never do this with a truly wild Stingray.
真正野生的黄貂鱼是不可能这样的 。
These Stingrays have been fed and they're used to people and they're not afraid.
这些黄貂鱼被喂食,它们已经习惯了人类,它们并不害怕 。
Normal Stingrays, they take off.
正常的黄貂鱼会起飞 。
But these guys, they're looking for a little bit of a handout, so this is the only reason we can get this close to them.
但是这些黄貂鱼在寻找食物,这就是我们能接近它们的唯一原因 。
But still, the interesting thing is, they are wild animals.
但有趣的是,这些黄貂鱼是野生动物 。
They come to this place to be fed, but so do the animals that eat them.
它们到这里来觅食,以黄貂鱼为食的动物也到这里觅食 。
So, they can become victims of shark bites, they can get hit by boats, cut up by propellers,
所以,黄貂鱼可能会被鲨鱼咬伤,可能被船撞,被螺旋桨撞碎,
so it's a pretty dangerous place still even though it looks like an aquarium.
所以尽管这个地方看起来像一个水族馆,但它非常危险 。
They don't call them stingrays for nothing. That's the stinger or barb.
他们不会无缘无故地叫它们黄貂鱼,这就是倒刺 。
It's just a really sharp spine at the base of their tail and it's their only means of defense.
黄貂鱼的尾巴底部有一根非常锋利的脊椎骨,这是它们唯一的防御手段 。
When they get attacked, it's the only thing they have is a little poker.
当它们受到攻击时,唯一拥有的东西就是这 。
They use their stinger to protect themselves from their predators—sharks.
黄貂鱼用倒刺保护自己免受鲨鱼捕食者的伤害 。
You know for a big shark, this is like coming to Burger King.
这里对于大鲨鱼来说就像快餐店一样 。
And this is a perfect example because this male has lost his tail and half a clasper, probably to a shark.
这只鱼是个很好的例子,因为这只雄性鱼失去了尾巴和半个鳍足,很可能是被鲨鱼咬掉的 。
But he's doing all right. He's doing all right.
但它还好,还好 。
All right, we'll let him go.
好吧,放它走 。
They key to catching them--so I'm told by the experts here--you've got to get in front of them.
这里的专家告诉我,抓住黄貂鱼的关键是你必须走在它们前面 。
But they keep turning on me. O.K. Here we go. Here we go. Here we go.
但它们一直在攻击我 。好的,我们开始吧,我们开始吧,我们开始吧 。
He just jumps right in there. It's like wrestling an alligator.
他跳到这里,就像和鳄鱼格斗一样 。
This is a big one. Ready?...Ready?
这个很大只,准备好了吗?……准备好了吗?
Yeah!! No! Gotta catch him myself.
不!我要亲自抓住它 。
Whoo...He's...Hellooo. That's a love bite!
哇喔,它是因为爱我才咬我的!
The most important part of this is to keep their head under water.
对于黄貂鱼来说,最重要莫过于将头部保持在水下 。
Because obviously they can't breathe if you lift it out of the water.
因为如果将头部抬出水面的话,它们显然就不能呼吸了 。
Jessica has a good example here for you. If you look on the Stingray right behind the eye, there's a giant hole.
杰西卡有个很好的例子 。你看,黄貂鱼的眼睛后面有一个大洞 。
You might think it's the gill but it isn't.
你可能认为这是鳃,但其实并不是 。
It's called the spiracle, and it's a little place where they can inhale water and then they pump it down into the sand through their mouth and what they do is they use it like a jet.
这叫呼吸孔,是黄貂鱼吸水的地方,黄貂鱼通过这里把水泵入沙子里,跟喷气式飞机差不多 。
They blast little holes in the sand to hunt for prey.
黄貂鱼在沙子里炸出小洞来寻找猎物 。
This is a little piece of fish, a little piece of fish we got going here.
这是一小块鱼,这里有一小块鱼 。
This smells quite fishy, here you go. Whoa, yeah, take it easy! There's a lot of inhalation going on!
闻起来很可疑,放轻松!它们都在嗅!
There's a lot to learn about Stingrays and Dr. Harvey leads a group of scientists who capture, measure and tag the stingrays to learn about the impact of human interaction.
关于黄貂鱼的知识有很多,哈维博士带领一组科学家捕捉、测量和标记黄貂鱼,以了解人际互动的影响 。
They inject electronic chips into them so they can study them over many years.
他们在黄貂鱼身上注入电子芯片,这样就可以研究黄貂鱼很多年 。
Since the tags go under the skin, they never fall off and they don't interfere with the stingray's natural behavior.
因为标签在黄貂鱼皮肤的下面,永远不会脱落,也不会干扰黄貂鱼的自然活动 。
It works. We got 100 percent tag retention, which is really good for a long term study on a population like this.
起作用了 。标签都还在,这对于长期研究黄貂鱼非常有用 。
Dr. Harvey research has shown that the same individual stingrays stay here year after year, and that the bigger, more aggressive rays tend to get more food from people ....
哈维博士的研究表明,同一只黄貂鱼在这里年复一年,越大、越激进的黄貂鱼往往从人们那里得到的食物更多 。
so the smaller ones still have to do a lot of their own foraging.
所以较小的黄貂鱼仍然需要自己觅食 。
He also found that predators like sharks keep the population of stingrays under control.
他还发现,像鲨鱼这样的捕食者可以控制黄貂鱼的数量 。
As for the human impact, it seems that both humans and stingrays enjoy the interaction—
至于对人类的影响,似乎人类和黄貂鱼都很享受这种互动
they both get something out of the deal. There is no doubt that Stingray City is special—
他们都从中得到了某些东西 。毫无疑问,黄貂鱼城是特别的地方 。
a magical place where the creatures of the ocean and those of the land can meet and find common ground.
这个地方很神奇,海洋生物和陆地生物可以在这里相遇并找到共同点 。