道德经(MP3+中英字幕):第69期:哀者胜矣
日期:2018-10-26 19:42

(单词翻译:单击)

Chapter 69
第六十九章

A master of the art of war has said, 'I do not dare to be the host (to commence the war); I prefer to be the guest (to act on the defensive).
用兵有言:“吾不敢为主,而为客;
I do not dare to advance an inch; I prefer to retire a foot.'
不敢进寸,而退尺。”
This is called marshalling the ranks where there are no ranks; baring the arms (to fight) where there are no arms to bare;
是谓行无行;攘无臂;
道德经

grasping the weapon where there is no weapon to grasp; advancing against the enemy where there is no enemy.
扔无敌;执无兵。
There is no calamity greater than lightly engaging in war.
祸莫大于轻敌,
To do that is near losing (the gentleness) which is so precious.
轻敌几丧吾宝。
Thus it is that when opposing weapons are (actually) crossed, he who deplores (the situation) conquers.
故抗兵相若,哀者胜矣。

分享到
重点单词
  • calamityn. 灾难,不幸事件
  • graspingadj. 贪心的,贪婪的 adj. 抓的,紧紧抓住的 动
  • preciousadj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的 adv. 极其地
  • gentlenessn. 温顺;亲切;高贵;彬彬有礼
  • commencev. 开始,着手,获得学位
  • opposingadj. 反作用的,反向的,相反的,对立的 动词oppo
  • engagingadj. 动人的,迷人的,有魅力的