ESL美国简介(MP3+中英字幕):第107期 多少岁的公民才能投票选举总统?(1)
日期:2018-08-24 19:44

(单词翻译:单击)

V,+ICF-ON7hgfeE;)),q+(C^pKf

54.How old do citizens have to be to vote for President?
54.多少岁的公民才能投票选举总统?

Answer: Eighteen (18) and older
答案:18岁及以上
Explanation: Americans have many rites of passage (or important things that one does to move from one phase of one's life to another phase) when becoming adults.
解释:即将成年的美国人有很多过渡仪式(或一个人从人生的一个阶段迈向另一个阶段会做的重要事情)m0i;]]tUI.
One rite of passage is getting a driver's license when they turn 16.
其中一个过渡仪式是他们16岁时可以获得驾照e^R3u9FsLJwIP~
Another rite of passage is being able to drink alcohol when they turn 21.
另一个过渡仪式是他们21岁时可以饮酒rH@*L5~f*!TqL0Boz2a
And of course, at age 18 they can begin voting for the president of the United States.
当然,他们18岁时就可以开始投票选举美国总统NG5QNb6QqjF
But this wasn't always true.
但是情况并不总是这样的]0_@bjH07udxzV!
In the past, each state was able to set (or establish) its own voting age.
在过去,每个州都能设定(或确立)本州的投票年龄x.bb(=7@4wW)|,(vTRw
Most states had a voting age of 21, but five states had younger voting ages.
除了五个州的投票年龄更小外,大多数州的投票年龄都是21岁PSP[9GqK,CPB0.D|c_R
As the Vietnam War was being fought, there was a lot of pressure (or the feeling of needing to do something) to standardize (or to make the same) the voting age for the entire (or whole) country.
在打越南战争的时候,规范(或使一致)整个国家投票年龄的呼声(或需要做某事的感觉)高涨uJ9HmL)KB,3;P!+h8]
Many young men who were only 18 years old were being conscripted (or forced to join the Army) to fight in the Vietnam War.
许多年轻人在十八岁时就被应征入伍(或强迫参军)参加越南战争s*(=Ov!05q71h
These men were angry that they were being asked to fight for their country when they weren't able to vote for the country's leaders who were asking them to fight.
这些人非常愤怒,因为他们被要求为国而战,而却不能选举要求他们参战的国家领导人Y9mRdt_9&[bk

wI_JzWJrMX

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

3zm7#zcYAz53h3!roUy~,H#h*WtelrT+ifa|WQ
分享到