艾伦没有收到哈里王子的婚礼邀请 不开心了呢
日期:2018-05-25 05:53

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
&Ae]Puj1dEjj@KAR-#)HfG1FW

OK, well, tomorrow is the big day. Yep, Ladies Night at Applebee's.

T;E03eij14J9.(yTR,*

好 明天可是个大日子 没错 Applebee的女孩之夜

P@]Fp82pMYf

Also, the Royal Wedding is tomorrow.

WTvZ(N,(QI;P

明天还是皇家婚礼

vp5ucc1-4FkaHJ

Prince Harry and Meghan Markle are tying the knot.

lZ,,zuXn;VcOk0jRF

哈里王子和梅根·马克尔要结婚了

V)V()Q]u[3]AZdfY

They're taking the plunge. They're hitching their wagons. They're bumping their crumpets.

O9(_7K5U%d-

他们要入坑了 他们要携手一生了 他们要不顾一切了

SDdIf2x^+!W|TcW

And who's going to watch? Anybody watching?

sA;|J^)Pv+qg8kS~Y&o

有谁会看?有人要看吗?

(VZ@DBYcOA,|]=+B!@8d

It starts at 4:00 o'clock in the morning our time.

xu#S3Jw((qXJ6F3Hj

美国时间凌晨四点开始

bUd9M034]^b5

315.png

IyrhB]OqZ-4p1Is


!HTCV@5%%9VQj~e

Still going to watch? Yeah. Really?

eG.QxO|dJ.DJI^7pt~

还打算看吗?嗯 真的呀?

5I&(s=K.eqd|FT|b8K

Yeah, I would watch, but I have a thing. And by a "thing," I mean, I'll be sleeping.

la8YTPK~=+G

嗯 我是想看的 不过我有点事儿 我说的“事儿”是指我要睡觉觉

;6K&yFwxUWKRhjNsqe

You will not be able to turn on the TV without seeing it.

LoIq,d[Y0#l*~q

只要你打开电视就绝对会看到

MY-,bOVVl+=)mm

Every major network and cable channel is going to cover it.

W(tlerz57I

所有的大型网络和电缆频道都会报道

rvPR%hwYgHs_jO^fE8B

It's like a royal car chase, is what it is.

%q]6EjEJp3xQy4o

就像皇家赛车一样 就是这样

kV;BiqtC-fSz

People love royal families, I'll tell you that.

a;7A)c=9QExT_

人们超爱王室 这是肯定的

9=srg4oSmO

The wedding is exciting because Prince Harry is marrying an American,

ZJhx.EH;K,

这场婚礼很让人激动啊 因为哈里王子娶的可是一位美国人

W+=tys3qxbmZCD#!b7w

and that hasn't happened since-- I don't know, I'm not finished with the crown yet.

&|vk=)@_A~Z

这从...之后就没有过了 我不知道 我还没背完皇家历史呢

TUH84KyAVVg

I don't know. I know a few things about marrying someone from another country.

e1=q7sE+o)d

不晓得 娶个异国他乡的人我稍微懂一点点

Z=dgV+uvN]DR

I married the woman of my dreams 10 years ago.

]8cMor!on8vPLo-

十年前我娶了我的梦中情人

Bfhwsx9l@E)T;Ga

Our wedding was very different than the Royal Wedding, although I did make people curtsy when they saw me.

NnB]Pjg_qLH_)CuqRMX

我们的婚礼跟王室婚礼很不一样 不过我也让看见我的所有人行屈膝礼了

1^l@qaBnRMcl[OcF*txe

I was a little hurt that I wasn't invited to the Royal Wedding because, first of all, I'm family.

=8#xBa55*55Tq&.Bom9[

我没收到邀请去参加这场王室婚礼 还挺伤心的 因为 首先 我可是家人

t~4Gm])T6#OcN3

I'm related to Kate Middleton. I'm her 15th cousin, and that is true.

X8TLcXkCKk+(H3Z|

我跟凯特·米德尔顿是亲戚关系 我是她第15个堂姐 这是真的

F.]@[!B|L70e0Y

And she is the Duchess of Windsor, and I'm the Lady of Burbank, is what I am.

gxDsaX^U,ZIF!nBc#B5

她是温莎的公爵夫人 我是伯班克女王 这就是我

r^4owaxLjbDAI|@T

Thank you.

NtSt_eagPm17rMycQ

谢谢诸位

J~0b1lOA#LjCm*&=g

And secondly, the reason I should have been invited is, I'm responsible for Megan Markle's true love, her dog.

0q|ZM|^+Jk7f;Q|8!;

其次 之所以应该邀请我 是因为我要对梅根·马克尔的真爱——她的狗狗负责

wxc;QPkDBfTho

Look at this. This is true. She said in an interview, that years ago, she was at a dog rescue.

d4Na)HTaN)

看 这是真的 她在一次采访中说很多年前 她去了一个狗狗援助中心

k&f2#HygUw*

And apparently, I was there, and I said, you have to take that dog home.

Qr!^2,a2ceOm5

很明显 我当时也在那儿 我说 你一定要收养了那只狗狗

=fZ^n.RC2A1

And because I told her to, she took it home.

RU&F1C&!o*~y(_

正是因为我这句话 她就把那只狗带回家了

CeROa*t|asNMt5M#

And I don't remember any of this, but I did change Megan Markle's life that day.

nPhn945w[^^ZXyh_7

这事儿我一点都不记得了 不过那天我确实改变了梅根·马克尔的一生

3-e,5HMQ]QjUsGqJ#yN

Because when you give a get a dog it gives you unconditional love.

%DTQix6Apcms7Bra,-!

因为当你收养一只狗 就会得到无条件的爱

K1K+G]Dqp7faK)~#m&k

And without that, she would have been lonely, and she would have been looking for love in the wrong places.

,H=6,mf;g|*!|yVD

如果没有这些爱 她就会很孤单 她可能会去错误的地方寻找真爱

f%Pm.Z*(GRbt]

And then after a series of bad relationships, she probably would have started drinking.

ryTwx|MvdIi=FRR.;&

然后经过一系列的烂感情后 她很可能会开始酗酒

M0#s|S)N#iFIK-i;rf

And then, she would have lost her job and not be able to pay her rent, so she'd have to move in with somebody to have a roommate.

Xt9|oON|NK#xd_gF

然后她就会失业 无力承担房租 于是就被迫跟别人同租

(uDSN,gd_zakOT,;@-m

And then, they'd have a huge falling out because her roommate ate all the ice cream.

Hi192xl-N!#Ccm

再然后 他们会大吵一架 因为她室友吃完了所有的冰淇淋

Zlr_e!3zvWx

And she slapped her roommate across the face, and her roommate kicked her out onto the streets, and then she turned to a life of crime.

FrP_)(_;)qj%-

于是她扇了她室友一巴掌 她室友把她撵了出去 然后她就走上了犯罪的道路

Nwc[H_c)%q

So I saved her life.

*Z3Kdv6E2,u)[sZgL

所以是我拯救了她

aMdHZ55Rg-CHKpmN

I'm sure it's going to be beautiful.

A,|=1-p)%RP2ifc^tUK

我相信这场婚礼一定会美的无与伦比

ZiOTUbk1y*[(^&

But sometimes, things can go beautifully wrong at weddings.

&!0WM~rN.G~%[AvnfN

但有时候 婚礼上会出现一些美丽的小意外

(n49oB=ep!20O@iqu.R

For instance--

,eY#5efsu@ki7nruYnJ5

比如说

5U9g^^q9|oqU#JKeTtw.XwRWH(dL+Y~N9cM&JkI-
分享到
重点单词
  • plungev. 使投入,跳入,栽进 n. 跳入,投入 n.
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • relatedadj. 相关的,有亲属关系的
  • knotn. 结,节 vi. 打结 vt. 把 ... 打成结,
  • rescuevt. 营救,援救 n. 营救,救援
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • chasen. 追求,狩猎,争取 vt. 追捕,狩猎 vt. 雕刻