(单词翻译:单击)
There are 206 bones in the human body, and yes, it's the same for men and women.
人体有206块骨头,是的,男女一样
No, women don't have fewer ribs than men, and men don't have one extra bone, if you know what I mean.
是的,女性的肋骨并不比男性少,男性也没有额外的骨头,如果你知道我的意思
You know what I mean.
你知道我的意思
But several mammals, including our close relatives like chimpanzees, do have that extra bone, so today let's talk about why other animals have penis bones while humans got the shaft.
但包括像黑猩猩这样近亲在内的几种哺乳动物却的确具有这样额外的骨头,所以今天我们来谈谈为什么其他动物有阴茎骨,而人类没有
It wasn't always this way.
其实并非一直如此
Researchers who traced its evolutionary timeline found the penis bone, also known by its scientific and less fun name the baculum, first evolved around 145 million years ago after placental and non-placental mammals split.
追溯人类进化历程的研究人员发现,在胎盘和非胎盘哺乳动物分化后,生殖骨在约1.45亿年前首先发展起来,这是阴茎骨的科学低趣叫法
This means that way back, our ancestors had a baculum, and on the way to being human they lost it.
这意味着曾经,我们的祖先具有阴茎骨,但在进化到人类的漫漫长路上,我们把它丢了
The researchers put that about 1.9 million years ago.
研究人员在大约190万年前就提出了这个问题
Ironically, in the time of Homo erectus.
讽刺的是,那还是直立人的时代
The reason why we lost our baculum may be down to our mating strategy.
我们失去阴茎骨的原因可能与我们的交配策略有关
Baculum length in primates is closely correlated with intromission time, which is how long the penis is inside the vagina.
灵长类动物阴茎骨的长度与阴茎内插时间密切相关,也就是阴茎在阴道内的时间
If a primate is going to spend a longer time doing their monkey business, it helps to prop up their banana.
如果灵长类动物做爱时要花更长的时间,阴茎骨则有助于支撑他们的“香蕉”
What constitutes a long intromission?
长时插入有多长?
According to the researchers, 3 minutes, and humans don't quite make the cut.
据研究人员说,三分钟,而人类并没有完全将其缩短
Our average time from penetration to ejaculation is less than two minutes, so it looks like we just don't need the extra support.
从插入到射精的平均时间不到两分钟,所以看起来我们并不需要额外的支持
There are primates like bonobos who copulate for 15 seconds at a time, and yet they still have a baculum.
有些像倭黑猩猩这样的灵长类动物,一次交配仅需15秒,但它们仍然具有阴茎骨
This might be because they're polygamous primates, where many males mate with many females, meaning competition is stiff so they have to be too.
这可能是因为他们是一夫多妻的灵长类动物,许多雄性与许多雌性交配,这意味着竞争很激烈,所以他们也必须如此
In other polygamous species, having a bone in their boner will help keep them copulating longer, so other males don't get a chance with their lady.
在其他一夫多妻制的物种中,阴茎骨有助于帮这些动物延长交配时间,这样其他雄性就不会有接近它们伴侣的机会
They are, quite literally, cock blocking.
它们实际上是阴茎阻塞
By comparison humans face less competition for mates because of our monogamous mating strategy.
相比之下,由于我们人类是一夫一妻制,所以人类面临的配偶竞争更少
And that along with short intromission times may be why our baculum was lost to history.
而且随着插入时间的缩短,我们的阴茎骨消失在了历史长河中
You may think we got stiffed, but I have some news that'll pick you up.
你或许会认为我们被骗了,但也有好消息
Penis bones come in all shapes and sizes, and while some of them are impressive and slightly terrifying, like the 2 foot baculum of the walrus, plenty of them aren't.
阴茎骨有各种形状和大小,其中有些令人印象深刻,有点可怕,就像海象两英尺的阴茎骨,但其中大部分不是这样
Chimps, for example, have a baculum about the size of your fingernail.
例如,黑猩猩的阴茎骨只有你指甲大小
In fact even without the extra skeletal bone, humans still have the biggest penises of the great apes.
事实上,即使没有额外的骨骼,人类仍然是类人猿中阴茎最大的动物
So, you know what, I don't miss it.
所以,你知道吗,我不会错过这个
For more on that crazy walrus baculum watch Carin talk about it on Wild Sex, here.
想要了解更多关于疯狂海象阴茎骨的知识,卡林将在Wild Sex上为您讲述,这里
Gorillas, with all their chest-thumping, only have a 2.5 inch penis.
大猩猩,尽管胸膛无比宽广,但阴茎却只有2.5英寸
Thanks for watching and I'll see you next time on Seeker.
感谢观看,下次再见