(单词翻译:单击)
原文视听
So I have a question for you: how many geometric shapes?
我有个问题问你们,有多少几何图形?
Unfortunate, it's a great exercise but it only works once.
不幸,这个很棒的练习,只能做一次
Remember this, how you created your reality just based on the question that you asked.
记住这点,你如何基于你提的问题创造现实
We think when we look at the picture, you know not everyone of course is looking on the children on the bus on the clock,
当我们看这幅图时我们在思考,当然不是每个人都在看那个时钟上的公共汽车上的那个小孩
right? But before it was right in front of you and you didn't, most of you, did not see it, because it is a question of focus.
对吗?但它就在你面前,而你没看到,你们许多人没有看到这点,是专注的问题
Very often we complain about life and we think, you know, things are terrible and awful not realizing that we're the cause of it,
我们经常抱怨生活,我们认为事情很糟糕,很可怕,而没意识到我们是它的起因
either by imaging it and then beliefs become self-fulfilling prophesies, or, because we just focus on what is not working.
要么是在想象它时然后我们的信念变成自我实现预言,或因为我们只专注于不对的方面
And one thing and this does not mean that there are no objective terrible circumstances out there.
而这并不意味着没有什么客观的糟糕的情况
But to a great extent, a great extent, we co-create our reality.
但很大程度上,我们一起创造了现实
You know one of the students who was in 1504 two years ago recommended this book to me Way of the Peaceful Warrior.
我的一个学生,两年前在1504教室,向我推荐这本书《深夜加油站遇见苏格拉底》
And it's a wonderful book, I just started reading it...and there is a movie on it, right... I just started reading it yesterday, and I came across this...
是本好书,我刚开始看,它有部同名电影,对的,我昨天才开始看,我看到这个...
you know coincidentally this parable, so I want to read it to you. The story that Dan Millman, the author, tells:
这个寓言很巧合,我想读给你们听,作者丹·米尔曼讲了一个故事,
I met him on a construction site in the Middle West.
我和他在中西部的一个建筑工地认识
When the lunch whistle blew, all the workers would sit down together to eat.
当午餐哨吹响时所有的工人都会坐在一起吃饭
课程简介和演讲视频
课程简介:
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。