(单词翻译:单击)
From the Black Hills of South Dakota to the black mugs of the Field Museum gift shop,
从南达科他州的黑山到菲尔德博物馆礼品店的黑色马克杯,
the world's most complete T-Rex skeleton leaves a lasting impression.
世界上最完整的霸王龙骨架给人留下了深刻的印象。
Millions of people come to Chicago every year in order to see Sue.
每年都有数百万人来芝加哥看苏。
Field Museum project manager Hilary Hansen says Sue's popularity transcends her Chicago home.
菲尔德博物馆项目经理希拉里·汉森说,苏的受欢迎程度超过了她在芝加哥的家。
Sue is known the world over also, because we have two casts of Sue that travel around the world,
苏在世界上很有名,苏有两个在世界巡展的模型,
so we take Sue to other museums, as well as people coming here to take a look at Sue.
我们会带苏去其他博物馆展出,还有很多慕名来这里看苏的人。
People that haven't seen her have a relationship to Sue through social media.
很多没见过苏的人也通过社交媒体与她建立联系。
She's a great ambassador for not only Field Museum but for natural history museums in general
她不仅是菲尔德博物馆的大使也是自然历史博物馆的大使。
Jaap Hoogstraten is director of exhibitions at the Field Museum.
亚普·霍格斯特拉滕是菲尔德博物馆的展览总监。
He says Sue's stature wasn't fully realized under the 21-meter-high ceiling in Stanley Field Hall.
他说在斯坦利大厅21米高的天花板下,苏的身形并没有完全展现。
A lot of visitors come to the Field to see Sue and feel that she's maybe a little smaller than expected.
很多游客来菲尔德看苏,他们觉得苏比想象中小,
the buildup is too big, cause this is such a huge space.
这栋建筑太大了,因为空间太大显得苏没有那么震撼。
We know from a lot of visitor studies that people want to see Sue and Sue's natural environment.
我们从很多游客的研究中了解到,人们希望看到苏和她生活的自然环境。
And you can't really do that in an environment like Stanley Field Hall.
你不能在像菲尔德的斯坦利大厅这样的环境里做到。
So for the first time since she was unveiled, Sue is moving to the museum's Evolving Planet exhibit.
因此自从她首次亮相后,苏就要搬到博物馆的进化星球展览馆去了。
We are able to really take the time and the space to flush out the full story of where Sue lived, how she lived,
我们能真正利用时间和空间来展现出苏生活的地方,她生活的方式,
and what her daily life may have been like. And what she actually looked like.
以及她的日常生活可能是什么样子,还有它真实的模样。
We've learned a lot about the science, the biomechanics of T-Rex's from studying Sue.
通过生物力学研究霸王龙苏,我们已经学到了很多科学知识。
Her gait, her bite force, and all kinds of things.
她的步态,她的咬合力以及各种东西。
We'll be adding new research to the display in changing her pose slightly.
我们会稍稍改变她的姿势,并且在展示中增加新的研究结果。
But first comes the hard part, taking Sue apart, bone by bone.
但首先就是最难的部分,一节节拆分苏的骨头。
The way that she is mounted on this metal armature allows us to remove every bone individually.
她被安装在这个金属骨架上的方式可以让我们逐个拆分每一块骨头。
And that will be really interesting because we haven't de-installed significant portions of her since she was installed in the year 2000.
而且这将非常有趣,因为我们自2000年安装以来,并没有拆除她的重要部分。
Sue will reach her new home, in her new pose, in mid-2019, along with some new, and some other familiar pieces.
苏将于2019年年中以她的新姿势,以及一些新的和其他一些熟悉的展品,入住她的新家。
We keep the skull separate from the rest of the body, because it's the main thing that people want to research.
我们把头骨与身体的其他部分分开,因为这是人们最想研究的东西。
So even when she's reinstalled, we'll keep the skull in a separate case for easy access.
所以,即使她被重新安装了,我们也会把头骨放在一个单独的展览柜中方便研究。
The space Sue vacates is already spoken for.
苏空出来的地方已经预定了。
A cast of the world's largest dinosaur, the Titanosaur, found in Argentina, will soon cast its gaze over the space.
这头发现在阿根廷的恐龙模型将占据这个位置,泰坦巨龙是世界上最大的恐龙。
So sauropod it's 120 feet long. Sue is 40 feet, so three times as long.
这种蜥蜴类恐龙有120英尺长,而苏只有40英尺,在长度上是苏的三倍。
But not three times as popular as Sue.
但是它的受欢迎程度并没有苏的三倍。
She's really important and she's our most valuable specimen here the Field Museum.
她非常重要,她是我们在菲尔德博物馆最有价值的标本。
Kane Farabaugh VOA News Chicago Illinois.
VOA新闻,凯恩·法拉宝伊利诺伊州芝加哥报道。