四个四重奏(MP3+中英字幕):第8期 焚毁的诺顿(8)
日期:2018-02-15 14:57

(单词翻译:单击)

The detail of the pattern is movement,
模式的细节是运动,
As in the figure of the ten stairs.
正如以十级阶梯的形状表现的那样。
Desire itself is movement
欲望本身就是运动
Not in itself desirable;
而不在与它值得想望的本身,
Love is itself unmoving,
爱本身是静止不动的,
Only the cause and end of movement,
只是运动的原因和目的,
Timeless, and undesiring
无始无终,也无所企求
Except in the aspect of time
除非在时间方面
Caught in the form of limitation
被纳入了限制的形式
Between un-being and being.
介于存在和不存在之间。
fall

Sudden in a shaft of sunlight
猛然间,在一道阳光中
Even while the dust moves
即使此时有尘灰飞扬
There rises the hidden laughter
在绿叶丛中扬起了
Of children in the foliage
孩子们吃吃的笑声
Quick now, here, now, always—
迅疾的现在,这里,现在,永远——
Ridiculous the waste sad time
荒唐可笑的是那虚度的悲苦的时间
Stretching before and after.
伸展在这之前和之后。

分享到
重点单词
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • shaftn. 轴,杆状物,矛,柄,竖井,(一道)光线 vt. 装
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • limitationn. 限制
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的
  • desirableadj. 值得有的,令人满意的,有吸引力的 n. 有吸引