(单词翻译:单击)
We all know that everything tastes better deep-fried.
我们都知道,无论什么食物,油炸之后都会更好吃 。
But what if I told you that in Thailand, the same goes for flowers?
然而,要是我告诉你在泰国,这一规律也适用于鲜花,你会是什么反应?
Eating flowers goes back generations, to when other foods were scarce
泰国以花为食的历史可追溯到几代人前,追溯到食物短缺的年代 。
and today, can be found in both luxury restaurants and street vendors alike.
然而在今天,无论是高档餐厅,还是街头小贩,我们都能看到鲜花的身影 。
One such island where you can find these crispy beauties is Koh Kret, just outside Bangkok.
曼谷附近的Koh Kret岛就有这种酥脆可口的美味 。
Boonrod has been selling fried flowers in Koh Kret for over 10 years.
Boonrod奶奶在Koh Kret卖炸鲜花已经卖了10多年了 。
The flowers she sells are harvested from her very own garden as well as those of her neighbor's.
她卖的这些花都是从她自己或者邻居的花园采摘的 。
Some of the flowers you can find in Boonrod's shop are butterfly pea, bougainvillea and Ixora.
蝶豆花、三角梅、仙丹花,Boonrod奶奶店里都有 。
Some of the flowers you can find in Boonrod's shop are butterfly pea, bougainvillea and Ixora.
蝶豆花、三角梅、仙丹花,Boonrod奶奶店里都有 。
At 73 years old, Boonrod is the oldest vendor selling fried flowers on the island.
如今73岁高龄的Boonrod奶奶是岛上卖炸鲜花的人中年龄最大的了 。
But she isn't protective of her original recipe for the travelers who come to Koh Kret.
然而,她并不会对前来该岛游玩的旅客保密自己的原始配方 。
And also because Boonrod knows her fried flowers are just plain delicious.
也是因为她知道她炸的花只是普通的美味 。
You can bet that we'll be back for more.
你可以相信,我们肯定还会再回来尝她的鲜花的 。