(单词翻译:单击)
One afternoon in 1999, Mr. Matsumoto had an idea.
1999年的一个下午,松本先生有了一个想法 。
That idea would put his small town of Susami on the map.
Susami这个小镇就是靠着这个想法成了地图上一个重要的地点 。
This is Mr. Matsumoto. He ran the post office in Susami.
这位就是松本先生,他经营着小镇的邮局,
In a classic, if you build it, they will come story, they built it and people came.
传统的套路是,只要你放这样一个邮筒,就会有有趣的故事发生,事实也是如此 。
This is Mr. Nakanishi. He runs a dive shop here in Susami and he manages the postbox.
这位是中西先生,他在小镇上开了一家潜水用品商店,负责海底邮筒的就是他 。
Since the box is underwater, you can't just mail a typical postcard.
因为邮筒是在水下,所以普通信件是无法邮寄的 。
So it goes like this, you come into Mr. Nakanishi's dive shop, buy a postcard, write your note.
所以你要这么做:首先,去中西先生的店铺,买一张明信片,写好内容 。
Gear up, dive down, slip the note into the red mailbox sitting on the ocean floor,
全副武装,潜到水底,把明信片塞进立在水底的红色邮筒里,
and according to Mr. Nakanishi, it will actually get to its destination.
据中西先生透露,明信片最终一定会被送达目的地 。
Ultimately, Mr. Matsumoto's idea worked. The mailbox made Susami a destination for divers.
松本先生的想法终于实现了 。这个邮筒也让小镇成了潜水爱好者的向往之地 。
It made the town special.
让小镇成了一个独一无二的地方 。