(单词翻译:单击)
Jan 20th 1981. Iran releases 52 Americans taken hostage at the US embassy in Tehran after 444 days in captivity.
1981年1月20日,伊朗释放了52名美国人,他们在美驻德黑兰大使馆遭到绑架,囚禁时间长达444天 。
It happened just minutes after the Ronald Reagan is sworn in as President succeeding Jimmy Carter in the White House.
而就在几分钟前,罗纳德·里根在白宫宣誓就职,他也代替了吉米·卡特 。
1961. In Washington, John F. Kennedy becomes America's 35th president, challenging the country in his inaugural address.
1961年,约翰·肯尼迪在华盛顿宣誓就职,他也成为了第35任总统,他在就职演讲中言辞激烈 。
And so my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.
美国同胞们,别问你的国家为你做了什么,问问你为国家做了什么 。
1942. During World War II, officials in Nazi Germany hold the notorious Wannsee conference near Berlin.
1942年的二战,纳粹德国官员在柏林附近举行了臭名昭著的万塞会议 。
That's where they devise what they called "The Final Solution", their plan to exterminate Europe's millions of Jews.
他们在会议上提出了“最后的解决方案”,他们计划杀害欧洲数百万犹太人 。
1936. Start of a turbulent year for Britain's Monarchy, as Britain's King George IV dies,
1936年,英国皇室迎来动荡的一年,乔治四世国王去世,
George's son becomes King Edward VIII , but he later gives up the throne to marry an American divorcee Wallis Simpson.
乔治的儿子爱德华八世继位,但他不久放弃了王位,和一名美国离异人士华里丝·辛普森结婚 。
By the end of the year, Edward's brother becomes King George the Sixth, Father of the future Queen Elisabeth II.
年末,爱德华的兄弟继承王位,也就是乔治六世,也是伊丽莎白二世的父亲 。
And in 1896. Aunt Gracie, say hello to everybody. Hello, everybody!
1896年,格雷西阿姨,和大家打个招呼,大家好!
Comedian George Burns, straight man to wife Gracie on radio who later play God on a big screen, is born in New York City.
喜剧演员乔治·伯恩斯出生在纽约市,妻子格拉西娅在广播领域工作,他随后在大荧幕上扮演上帝 。
Today in history, Jan 20th, Tim Maguire, the Associated Press
以上是1月20日《历史上的今天》,美联社提姆·马圭尔为您播报 。