特朗普的"核按钮"到底如何操作
日期:2018-01-19 17:11

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
v^b&O=~*OX4)ImWp@(+e7GQwf@^qstRzSd

Only a few days into 2018
2018年才开年几天,
and President Trump tweeted that he has a nuclear button on his desk that is "much bigger" and "more powerful" than North Korea's.
特朗普总统就在推特上发文,声称他手里握着的核按钮比朝鲜的“更大”、“更有威力”,j|#q7]tn&#Y
Except, that nuclear button? It doesn't really exist.
问题是,他所说的核按钮,其实并不存在aMxTkfYAogKq*f|m1DBO
Instead of a button, there are two physical objects key to initiating a nuclear attack.
真正对启动核武器攻击起关键作用的,是两个实实在在的东西,而不是一个按钮+C)cvj39P9;Zfkc2
They're called the "football" and the "biscuit".
就是所谓的“核足球”和“饼干”-jcXk*b#u,=ZxE]J(|D
You may already be familiar with the football - nope, not that kind of football.
你或许已经对(美式)足球很熟悉了——不不不,不是这个足球Yx.]ls|)ts.%%^
It's more of a secure briefcase.
我们说的实际上是一个安全公文包9hcmrW!.RGG#
A military officer at the President's side at all times is tasked with carrying it.
总统身边一直有一位军官提着这种公文包tQiV~_srhrqcwJJ
Inside is a menu of nuclear options available to the President,
包里放的是供总统选择的核方案菜单,
including possible targets and instructions for contacting US military commanders around the world.
包括潜在攻击目标,连线美国驻世界各地军事指挥官的说明i(Q(8NxK=2o
Next, the President would be required to consult with military and civilian advisors.
接下来,总统需要和军事顾问、民事顾问进行协商TuBvphTOS@
In this case Trump would include Lieutenant General John L. Dolan and Commander of U.S. Strategic Command, General John Hyten,
这种情况下,特朗普可以指定中将John L. Dolan和美国战略司令部司令John Hyten将军与他进行协商Y]yL9x(X--o_6[stm
but beyond a few required advisors, the President can actually include whoever else he wants.
然而,除了一些规定的顾问,总统其实还可以指定任何他中意的人选参与协商sdb0GZ[_mr|e64]9yNp[
eee

C%5&A=H@M+T@al8h@K7

The length of this conversation and the ultimate decision to launch is completely up to the Commander-In-Chief.
协商对话的时长以及最终发起核攻击的决定都完全取决于总司令gDQvJr6oMnE
If the president decides to proceed, the biscuit comes into play.
总统如果决定出击,“饼干”就要发挥作用了5_GgfXnU^0zKsSLuB
A senior officer in the war room has to verify that this command is actually coming from the President. Safety first, right?
作战室的高级官员需要确认该命令是否的确来自总统S+q,[Ol@DflBkoMU=B+P。安全第一嘛P_,.[1_=RpJ5Y7T
So the officer recites a code and in turn the President responds with a code printed on the biscuit,
该官员要说出一个密码,总统则需要在饼干上回复相应的密码,
which is actually a card that the President carries at all times.
而这个饼干实际上是总统一直携带在身边的一张卡片%]9uDaT%OJz
Once the command is confirmed, it is communicated to the military personnel who will actually launch the attack.
一旦命令得到确认,该命令就会传达到具体发动攻击的军人那里7#uxGI,%xbH~[IAXZa(
Finally, launch crews execute the plan.
最后是作战队员开展作战计划2DCxAR)Sy)KkRn~-8%7
This basically involves unlocking various safes, entering a series of codes, and turning keys to launch the missiles.
基本上就是打开各种保险装置,输入数串指令,插入各种钥匙,启动导弹攻击mGCA,Rm~-!*t
The whole process is designed to be fast, because if missiles are heading towards the United States ,
整个过程被设计得非常紧凑,因为如果导弹要飞起来,
they could land within 30 minutes.
不到30分钟就能到达美国fORb-.h@P9nLHP#q
In other words if the President chose to, he could order a nuclear strike in about the time it takes to write a tweet.
换句话说,总统要是真的决定发动核攻击,下达相关的命令只需要写一条推文的时间!9ALUubopT51.Ykt#KwX

~36HY;r&SFW1(#TT05qnRJc0GcTtPn9_ibkKKZ5T
分享到
重点单词
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • commandern. 司令官,指挥官
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • ultimaten. 终极,根本,精华 adj. 终极的,根本的,极限的
  • senioradj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的 n. 年长
  • conversationn. 会话,谈话
  • decisionn. 决定,决策
  • civilianadj. 平民的 n. 罗马法专家,平民
  • consultv. 商讨,向 ... 请教,查阅
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf