(单词翻译:单击)
Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目!
If you have trouble with a friend or co-worker,maybe you should do this:
如果你和朋友或同事之间出现了纠纷,你可能需要这样做:
CLEAR THE AIR
消除误会
I’m afraid I must’ve done something to hurt Mary’s feelings. She has been so unfriendly recently to me.
我恐怕一定是做了一些事情,伤害到了玛丽的感受 。她最近对我很不友好 。
I told her I want to clear the air,but she turned and walked away from me.
我告诉过她我想要消除误会,可是她却扭头从我旁边走开了 。
At my office there have been so many rumors,the boss called a meeting to clear the air.
我办公室也有过许多谣言,老板会召集会议来消除误会 。
Clear the air.
消除误会
This idiom comes from the fact that,when there is smoke or fog in the air,it is difficut to see.
这个习语源于这样一个事实,当空气中烟雾弥漫时,是很难看到东西的 。
Sometimes when people are angry,or dislike someone,they hide the reasons for those feelings.
有时候,当人们非常生气,或讨厌某个人时,他们会隐藏这些情感的原因 。
Clearing the air means that they bring those issues out in the open to work through them.
消除误会指,他们开诚布公说出问题以解决这些问题 。
This can apply to both personal and work situations.
这个短语可以用在个人情况和工作情景中 。
And that’s English in a Minute!
以上就是今天的《一分钟英语》栏目!