(单词翻译:单击)
Lucy is at the platform and she's waiting "for the first express train."
露西在站台上,她正在“等第一辆特快列车” 。
Express, "express," here means the train that makes the fewest number of stops.
快车(express),指的是停靠站最少的列车 。
Express trains, such as in New York, will only stop at some of the subway stations, not at all of them.
特快列车,像在纽约这样的,只会在几个地铁站停,不会所有站都停 。
If you want a subway train that stops at all the stations, you would get what we would call a local train.
如果你想乘一辆每站都停的地铁,你可以乘我们所说的普通列车 。
This is true especially in New York City; if you look at their map of the subway, you will see that some subway trains are express, meaning they make fewer stops.
尤其是在纽约;你看一下他们的地铁地图,会看到一些地铁列车是特快列车,这意味着他们会少停几站,
They don't stop at every subway station, and some are local.
他们不会在每个地铁站都停,还有一些是普通列车 。
![](https://img.kekenet.com/app/keke/wap_app.png)