(单词翻译:单击)
A hassle, "hassle," is the same as a problem.
“Hassle”就是“麻烦”的意思 。
So, it "is always a bit of," meaning a little bit — somewhat of a problem at this hour.
因此,“在这个点时总会有点麻烦” 。
"Traffic is stop-and-go all the way from downtown."
“离开市区的路上交通非常缓慢” 。
We use that word traffic, "traffic," to mean the cars on the street or the cars on the freeway.
我们使用交通(traffic)这个词,来指街道上或高速公路上的车辆 。
You may ask someone, "How was traffic," and they may say, "Oh, it was terrible.
你可能会询问某人,“交通怎么样啊”,然后他们可能会说,“哦,糟透了,
Traffic was really bad on the freeway this afternoon."
今天下午高速公路上的交通非常糟糕” 。
So, it refers to the number of cars and how easy it is to move on the freeway or the street.
因此,这个词提到了车子的数量以及在高速公路或街道上行驶的容易程度 。
When we say traffic is stop-and-go we mean that cars are stopping then they go forward maybe ten feet, 20 feet, then they stop again.
当我们说“traffic is stop-and-go”的时候,我们是指车子停了下来,接着向前行驶了十至二十英尺,然后又停了下来 。
When there are too many cars on the freeway or on a road, you cannot just drive straight through, you have to stop, wait for the other car and then go, so stop-and-go traffic means that the traffic is moving very slowly.
高速公路或马路上的车子太多的时候,你就无法一直往前开,你必须停车,等前面的车子开走后,你再往前开,因此,“stop-and-go traffic”就意味着交通非常缓慢 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
![](https://img.kekenet.com/app/keke/wap_app.png)