特朗普每周电视讲话:独立之战,星条旗扬(2)
日期:2017-12-21 12:14

(单词翻译:单击)

In 1942, Congress passed the United States Flag Code, creating official standards for how we treat our beloved flag.
1942年,国会通过了"美国国旗法",法案制定了官方标准,指导我们如何对待珍视的国旗。
From this code, we teach each new American generation to always show our flag the respect it deserves.
通过这一法案,我们教导每一代美国人表现出对国旗应有的尊重。
America's men and women in uniform have carried our flag into battle and given their lives to protect it.
美国的男女士兵带着国旗投入战斗,用生命来捍卫它。
Our star-spangled banner flew above Fort McHenry in the "Dawn's Early Light."
星条旗在"黎明的曙光"中耀眼夺目,飘扬在麦克亨利堡之上。
Teddy Roosevelt's Rough Riders carried it to victory at the Battle of San Juan Hill.
泰迪罗斯福的骑兵又带着它在圣胡安山之战中赢得了胜利。
And our heroic Marines raised it over Iwo Jima.
硫磺岛一战,英勇的海军又将它升起。
Every day, millions of American citizens raise it, salute it, and honor it on the home front.
每天,成千上万的美国公民在国内战线上升起国旗,致敬国旗并且尊敬国旗。
American workers hang old glory above factory floors where they proudly stamp their products "Made in the USA"
美国工人在他们骄傲地在产品上面印上"美国制造"的工厂内高举星条旗。
and more and more products are being so stamped because our economy is starting to boom.
越来越多的产品正在贴上"美国制造"的标签,因为我们的经济开始繁荣。
We are doing really well. Companies are moving back into the United States and far fewer will be moving out.
我们真的做得很好。许多公司搬回到了美国,而且更少的公司往外搬迁。
Believe me. And it's already happened.
相信我。这些真的发生了。
American schoolchildren put their hands on their hearts as they recite the Pledge of Allegiance.
美国上学的孩子在背诵效忠誓词的时候将他们的手放在心脏的位置。

分享到