第47篇 古行吟诗人的声音
日期:2017-12-13 14:14

(单词翻译:单击)

The Voice Of The Ancient Bard
古行吟诗人的声音

Youth of delight! come hither
快乐的青年,到这里来,
And see the opening morn,
来看这正在展示的曙光,
Image of Truth new-born.
是新生真理的意象,
Doubt is fled, and clouds of reason,
疑虑已溜走,理智的乌云
Dark disputes and artful teazing.
阴郁的争论,狡狯的嘲弄全逃遁。
painting

Folly is an endless maze;
愚蠢是一条无穷尽的曲径。
Tangled roots perplex her ways;
盘曲的树根使道路艰险难行,
How many have fallen there!
有多少人在那里跌倒!
They stumble all night over bones of the dead;
他们整夜在死人的骸骨上蹒跚前行:
And feel—they know not what but care;
还觉得他们想知道的全知道,
And wish to lead others, when they should be led.
还想带领人当他们还要人带领。

分享到
重点单词
  • perplexv. 使困惑,使糊涂,使复杂化
  • follyn. 愚蠢,荒唐事 (复)follies: 轻松歌舞剧
  • stumblen. 绊倒,失策 vi. 绊倒,失策,踌躇,无意中发现
  • tangledadj. 紊乱的;纠缠的;缠结的;复杂的
  • delightn. 高兴,快乐 v. (使)高兴,(使)欣喜