看动画学职场英语:如何领导他人
日期:2017-09-14 16:19

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Welcome back to English at Work.Last time we heard Anna pitching her new plastic aubergine idea to Paul, in a lift.
欢迎回到“职场英语”。上次我们听到安娜在电梯里向保罗推销她的新型塑料茄子的想法。
He was on his way to a biscuit-lovers' convention and didn't have much time.
他正在去饼干爱好者大会的路上,所以没有什么时间。
She gave the perfect elevator pitch but it's down to Paul to give her idea the go ahead – the problem is, he seems to have gone missing.
她做了出色的“电梯推销”,轮到保罗给她指示了,但问题是他好像失踪了。
Denise, isn't Paul supposed to be here today?Yes. He went to that biscuit-lovers' convention yesterday but he said he'd be back today.
丹尼斯,保罗今天要来吗?是的,他昨天去了饼干爱好者大会,但他说今天回来。
Maybe he's eloped with a pack of custard creams, eh? !Very funny Tom.
也许他和一盒奶油夹心饼干一起私奔了?!很有趣,汤姆。
I'll give him a call now …oh, that might be him.Hello, Tip Top Trading… oh hello Paul, everything OK?...oh no!...oh no!
我给他打个电话,可能是他打来的。你好,Tip Top Trading,你好,保罗,一切都好吗?不!

tip46.png


What Denise?What's he saying?He choked on a biscuit at the convention and he's in hospital.
怎么了,丹尼斯?他说什么了?他在大会上被一块饼干掐住了,现在正在医院。
Yes Paul, that was Tom… you want to speak to Anna?I'll just get her… get better soon Paul.
是的,保罗,那是汤姆……你想跟安娜说话?我去找她,快点好起来,保罗。
Anna, Anna, it's Paul on the phone, he wants to speak to you – sounds important.
安娜,保罗打来电话了,他想跟你说话,听起来很重要。
Me? Oh right, can you transfer the call please?Hello Paul, are you OK?Not really.
我?好的,请把电话转来吧。你好,保罗,你还好吗?不太好。
Damn Garibaldi biscuit got wedged in my throat, ended up banging my head on a table trying to get it out.
该死的葡萄干饼干卡在了我的喉咙里,最后我得用头撞桌子才把它弄出来。
Oh dear, so you're not coming to work today?
上帝,所以你今天不来上班了?
I'm afraid not, I need to rest for a few days so I was wondering, in fact I'm asking you, could you act up?
恐怖不行了,我需要休息几天,所以我想知道,我其实想问你,你能代理一下职位吗?
I've told you before Paul, I can't act… or even sing.No, no Anna.
我跟你说过,保罗,我不会表演或唱歌。不,安娜。
Act up, I mean do my job for a bit – be the boss – just for a day or two.Me? ! Be the boss? !What? !It's quite easy really.
“Act up” 我的意思是代理我的职位,当一两天老板。我?当老板?什么?!这真的很简单。
Just check my diary and you'll see what needs doing.And if you have any problems just… erm… just ask Denise.
看看我的日志,你就知道要做什么了。如果有任何问题就问丹尼斯。
Thanks Anna.That's great Anna.You've got all the skills to do Paul's job – maybe even more!
谢谢,安娜。太好了,安娜。你有保罗职位所需的所有技能,也许还要更强呢!
But you need to take charge and show who's boss!Oh right.But what should I say?
但你要主持工作,告诉大家谁是领导!好吧。但我该说什么呢?
Well, don't be too bossy, but you could say: "If anyone has any issues about their work please come and speak to me".
别太专横了,但你可以说:“如果任何人对工作有问题,请来找我。”
Or, "I would like to have a meeting to discuss our work", or, "If there's anything you want to ask, my door is always open".
或者“我想可以开会讨论一下大家的工作”,或“如果你们有问题,我办公室的门永远敞开。”
That makes you sound like a very approachable boss!Good luck.Thanks.
这会让你听起来像一个很可亲的领导!祝你好运!谢了。
Right everyone, as you know Paul has put me in charge for a while.I'm not being funny Anna, but why you?I mean, I've been here the longest.
好的,大家,你们都知道了保罗让我负责一阵子。我并不是觉得奇怪,安娜,但为什么是你?我是说,我在这儿的时间最久。
Tom, if you have any issues about your work, please come and speak to me.Oh right… I will then.
汤姆,如果你有任何工作的问题,请来找我谈。好的,我会的。
Erm… Anna… congratulations on your promotion.I just wondered, now you're in charge, could I do a little less admin and a bit more selling?
安娜,恭喜你高升了。我只是想知道,现在你负责了,你能让我少做点行政工作,多做销售吗?
Let's see Denise.I'd like to have a meeting soon to discuss all our work, so we can talk about it then. OK?
让我们看看,丹尼斯。我想很快开会讨论一下大家的工作,我们那时候讨论,好吗?
Oh yes, thanks Anna.Right then.It's business as usual and if there's anything you want to ask, my door is always open.
好的,谢谢,安娜。好了。大家正常工作,如果你们有问题,我办公室的门永远敞开。
Right, back to work… and Tom, could I have a word in my office now please?Excellent work Anna.
好的,回去工作吧,汤姆,你能来我的办公室谈谈吗?干得漂亮,安娜。
You're sounding like the boss already – just don't start eating biscuits!Being in charge means being firm but fair and keeping your cool.
你现在听起来已经像是老板了,只要别开始吃饼干就好。掌管一切意味着坚定公平并保持冷静。
Here's a reminder of some of the phrases Anna used.If anyone has any issues about their work please come and speak to me.
这些是安娜用过的表达。如果任何人对工作有问题,请来找我。
I would like to have a meeting to discuss our work.If there is anything you want to ask, my door is always open.
我想可以开会讨论一下大家的工作。如果你们有问题,我办公室的门永远敞开。
Take a seat Tom.Could you please close the door?I thought "your door was always open"?
坐下吧,汤姆。你能关一下门吗?我以为你的门永远是敞开的?
Not this time.I need to speak to you about this message in Paul's diary.
不是这次。我想跟你谈谈保罗日志上的这条信息。
Oh, right, I see.You need my help?What does it say?It's for two days' time and it says, Socrates, IPC, final.
好的,我明白了。你需要我的帮助?上面写什么了两天的时间,上面写着苏格拉底,IPC,最终。
Oh no, that doesn't sound good.Oh dear, what could that mean?Could there be trouble ahead?Join us again soon to find out. Bye.
不,听起来不妙。上帝,这是什么意思?会有麻烦吗?不久后再一探究竟了,再见。

分享到