(单词翻译:单击)
President Trump's latest tweets accuse the news media of distorting democracy and treating Donald Trump Jr. unfairly.
特朗普在最新发布的“推特”中指责新闻媒体歪曲民主含义,而且对他的儿子小特朗普进行了不公正对待。
My son is a wonderful young man, he took a meeting with a Russian lawyer, not a government lawyer but a Russian lawyer.
我儿子是个很优秀的年轻人,他会见了一位俄国律师,而不是一名政府律师,只是一位俄罗斯律师。
But a Russian-American lobbyist with possible ties to Russian intelligence is now known to have attended the June 2016 meeting
但目前一名与俄情报局可能有关的俄裔美国说客已浮出水面,有消息称他参加了2016年6月的这次会议,
and Trump Jr.'s conflicting accounts are drawing scrutiny.
小特朗普自相矛盾的说辞也引来了关注。
He first said no such meeting ever happened and then he said the meeting was about adoptions
他先说没开过这样的会议,然后又说这次会议是关于收养孤儿的,
and he then admitted the meeting was about getting information on Hilary Clinton
随后他承认这次会议是关于获取希拉里信息的,
and he was referred coming about who's in the meeting, so we can't accept anything Donald Jr. says
而且有人向他提到了会议成员,所以他的话我们不能全信,
and of course we can't accept much the president says about this either.
就连总统本人的话也是一样。
Donald Trump Jr. himself said things should be done differently, having said that again, none of that violation of the law.
小特朗普本人称事情应该区别对待,并再次重申没有任何违法行为。
Trump's legal team says that the president didn't even know his son's meeting.
特朗普的法律团队称总统甚至不知道他儿子的会议。
Trump Junior has been invited to testify before the Senate Judiciary Committee as early as this week.
本周早些时候,小特朗普被请到参议院司法委员会说明情况。
I am more than happy to be transparent about it, and I am more than happy to cooperate with everyone.
我很愿意一切公开透明,我也很乐意与大家合作。
Meanwhile a vote on a Republican health care plan has been postponed yet again
与此同时,共和党的医保法案投票再次推迟,
as senator John McCain recovers from an expected surgery.
等待参议员麦凯恩术后恢复归来。
Republicans need every possible "yes" vote, giving united Democratic opposition and two confirmed "no" votes within their pockets.
共和党人需要每一张赞成票,但在民主党方面,两张反对票已板上钉钉。
It could lead to insurance plans, they really are barely insurance at all.
它可能会发展成保险法案,可它们根本就不是什么保险。
It would cost premiums that increase for some very vulnerable individuals including those with preexisting conditions.
这对于弱势群体,以及身体存在疾病的人来说,医保费用将是高昂的。
Not so according to the White House.
但白宫不这样认为。
You are going to finally have great health care at a lower price.
最少的钱获得最好的医疗救助。
A half-dozen wavering Republicans could announce support or opposition this week
六个摇摆不定的共和党人或将在本周表明立场,
when projections of the revise plans impact on coverage and affordability are released by the Congressional Budget Office.
届时,国会预算办公室将公布修正案受保范围以及可支付性方面的预测。
Michael Bowman, VOA News, Washington.
VOA新闻,迈克尔·鲍曼为您从华盛顿发回报道。