(单词翻译:单击)
Canada's capital is located in a valley along the Ottawa River in the province of Ontario, close to the American border.
加拿大的首都位于安大略省渥太华河沿岸的山谷之中,与美国边界接壤 。
Ottawa is the country's fourth-largest city and attracts more than 7 million visitors each year.
渥太华是加拿大第四大城市,每年吸引游客700多万 。
Come to Ottawa to celebrate its quality of life, to explore its waterways and to enjoy its many cultural attractions.
来到渥太华,体验当地的生活品质、探索她的每条水路、享受这里众多的文化景观 。
This modern centre for technology and science still has a deep appreciation for ceremony and history.
这座现代技术科学中心仍留有对典礼和历史深深的赞赏 。
Often thought of as a winter destination, this city comes to life during the warmer months
渥太华常被认为是冬季旅游胜地,当天气渐暖时,这座城市才开始恢复生机
when locals enjoy the pop-up terraces on the waterfront and have outdoor meals in culinary districts such as Little Italy.
那时当地人会去海滨的户外露台享受时光,会去小意大利等美食区享受一顿户外午餐 。
Go for a walk or a bike ride to explore the downtown area and follow the pathways along the Rideau Canal.
步行或骑车去探索市中心,沿着里多运河的小路缓缓而行 。
It cuts the city in two and gradually makes its way down to the Ottawa River.
里多运河将这座城市一分为二渐渐流入渥太华河之中 。
The 1827 Commissariat Building, now the Bytown Museum, is where Ottawa began.
1827所建的军粮大厦——渥太华的起源之地,已变为了如今的拜城博物馆 。
It was built as the depot for the British engineers who set out to construct the Ottawa locks, under the supervision of colonel John By.
起初这里是作为建造渥太华水闸的英国工程师的仓库,当时负责监督的是陆军上校约翰拜 。
Bytown became Ottawa in 1855 and was made the seat of government soon after.
1855年拜城改名为渥太华,不久之后,这里便成为了政府所在地 。
Come to Parliament Hill in summer to see the Changing of the Guard Ceremony when the clock of the Peace Tower strikes ten. It's a spectacle not to be missed!
夏天来到国会山,当和平塔的钟声敲响10点时,来观看卫兵换岗仪式 。这将是一幅不容错过的场面 。
Cross the locks to see the National Gallery of Canada. Its exterior reflects the sky and its inner courts embrace nature.
穿过水闸来到加拿大国立美术馆 。美术馆的外观映衬着天空,其内院拥抱着自然 。
The gallery's exhibits paint the story of Canada's past.
美术馆中的展品讲述着加拿大的历史故事 。
Walk over to the nearby Notre Dame Basilica to take in its 19th-century Gothic Revival facade and ornate interior.
来到附近的圣母大教堂,看看这座19世纪哥特复兴式教堂的外观和和华丽的内饰 。
A few blocks away, the ByWard Market is THE place to go for lunch, with its good selection of mouthwatering treats.
隔几个街区就是拜沃德市场,这里是享受午餐的地方,各种令人垂涎的美食供你品尝 。
Don't worry, the advertised beavertails are just a deep-fried pastry.
别担心,广告上的海狸尾巴指的是油炸的油酥点心 。
Also try some of the delicious fruit, which comes straight from the farms in Quebec.
还要试试这里美味的水果,这里的水果是直接来自魁北克的农场哟 。
The Canada Agriculture and Food Museum is the living proof that this Green City loves fresh produce.
加拿大农业和食物博物馆就是这座绿色城市喜爱新鲜农产品的证据 。
Learn about growing your own food, meet the animals and check out the machinery in this working farm in the heart of the city.
来城市中心的劳教农场里学习种植你自己的食物、摸摸小动物、参观农业机械吧 。
The sky is the limit in the Canada Aviation And Space Museum, an airport hangar filled with vintage planes and modern spacecraft.
在加拿大航空博物馆里天地一切都无界限,这里是一座机场飞机库,里边停满了老式飞机和现代航天器 。
Across the water in Quebec is the marvelous Canadian Museum of Civilization.
穿过魁北克的河水,来到令人惊叹的加拿大文明博物馆 。
Step back in time in this recreation of Canada's past to explore log cabins, shops and vehicles from a bygone time.
在博物馆中时光倒流,探索历史中的小木屋、商店和车辆 。
Not far from the museum is the start of the huge conservation area called Gatineau Park.
离博物馆不远处是一个巨大的保护区——加蒂诺公园 。
After some close encounters in the visitor centre, hike to picturesque lakes and enjoy a few hours on the beach.
在游客中心经历过几次亲密邂逅之后,就去如画般的湖畔,在沙滩上享受几小时悠闲时光吧 。
Before you leave the park, have lunch in the Tearoom of the MacKenzie King Estate, the historic summer retreat of Canada's longest serving prime minister.
在你离开公园之前,去麦肯锡金故居的茶室享用午餐,这里曾是加拿大任期最长的首相的著名避暑之地 。
As the second-largest country in the world, Canada has everything from snowcapped mountains to lush valleys and more wilderness than you can explore in a lifetime.
作为世界第二大国家,从白雪皑皑的山脉到葱郁的山谷乃至一辈子都探索不完的野外自然,加拿大应有尽有 。
And as the capital of all of this, Ottawa offers just a taste of what is to come.
作为加拿大的首都,渥太华仅是其冰山一角 。