(单词翻译:单击)
Voice 1: Correcting a child’s behaviour is very important. But sometimes, when a child does not behave, a parent may become angry. The parent may then react out of anger. This can lead to hitting a child because of this anger. Experts say that parents should NEVER hit a child out of anger.
声音1:纠正孩子的行为非常重要 。但是有时,当孩子行为不当时,家长可能会很生气 。家长可能会作出由愤怒激发出的反应 。这种愤怒可能演变为打孩子 。专家表示,父母绝不能因为愤怒而打孩子 。
Voice 2: Experts say that it is important for parents to be firm, but kind. They should not threaten their children. And if a parent is too angry to deal with a problem, he can even tell the child: "I am too angry to deal with this right now. We will talk about it later." This can help a parent to calm down. He can take time to think of a fitting punishment. Using methods like these teaches children that they do not need to use violence to solve their problems. Instead, they can stay calm and think about a better way to solve the problem.
声音2:专家表示,对父母来说重要的是,保持坚定的同时还要宽容 。他们不应该威胁孩子 。如果家长过于生气而无法解决问题,他可以跟孩子说:“我太生气了,所以现在不能解决这件事 。我们一会儿再谈 。”这有助于家长冷静下来 。他可以花点时间考虑一下适当的处罚方式 。这种方法让孩子知道,他们不必用暴力解决问题 。相反,他们可以保持冷静,考虑解决问题的更好方法 。
Voice 1: There is much more to say on this subject, but that is all the time we have for today. What do you think? Write your questions and comments to Spotlight at radio @ english.net. Thank you especially to Konsam, Augusto, and Evelin for writing to us.
声音1:有关这个问题还有很多值得讨论的地方,不过我们今天的节目要结束了 。你有什么看法?请将你的问题和评论发送至重点报道节目的邮箱radio@english.net 。谢谢,尤其要感谢来信的康萨姆、奥古斯托和埃夫琳 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载