(单词翻译:单击)
In this American English pronunciation video, I'm going to go over how to pronounce the word 'to' in conversation.
在这节美式英语发音视频中,我要讲讲如何在对话中发“to”的音。
The word 'to' is a preposition, so it's a function word. Function words will normally be unstressed in a sentence.
单词“to”是一个介词,所以它是一个功能词。功能词在句子中通常是非重读的。
And the word 'to' will even reduce. Reduce means a sound will change.So, 'to' on its own: true T with the 'oo' as in 'boo' vowel.
单词“to”甚至会略读。略读意味着发音会发生改变。所以,“to”单独发音时,是清音T加上“boo”里面的元音oo。
But, in a sentence, it will become to, true T with the schwa sound.Or, it might even become to, D sound with the schwa sound.
但是在句子中则会变成“to”,清音T加弱元音。甚至会变成“to”,D音加上弱元音。
Using the flap T pronunciation will smooth out your line even more.
使用闪音T会让你的句子更加流畅。
I've looked at lots of examples to try to figure out: is there a rule for when it's appropriate to use the Flap T or not?
我看了很多例子,试图找出是否有规则规定用闪音T是否合适。
And I've decided you can use the flap T in the word 'to' any time except when the word 'to' follows a word that ends in a T.
然后我发现任何时候你都可以在单词“to”中用闪音T,除非“to”前面的单词以T结尾。
Now, if this rule is too confusing for you, don't worry about it. You can always pronounce it with a true T and a schwa, and that reduction is fine.
如果这个规则让你感到迷惑,别担心。你可以用清音T加弱元音来发音,这样略读是可以的。
However, a flap T will smooth things out just a little bit more.So, let's look at some examples.
然而,闪音T会令你的语言更流畅。所以,我们来看一些例子。
We went to dinner. (loop three times) Now you'll notice the word before ends in T, so I'm pronouncing 'to' (loop two times).
We went to dinner. (循环三次)你会发现“to”前面的单词以T结尾,所以我发成了“to”(循环两次)。
True T, schwa sound. I'm not pronouncing two T's. We went to dinner. (loop two times)
清音T,弱元音。我没有发两个T的音。We went to dinner.(循环两次)
Come to my party. Here I'm pronouncing the T as a flap. Duh (loop three times). Come to my party. (loop two times)
Come to my party。这列我把T发成了闪音。Duh (循环三次). Come to my party.(循环两次)
Much smoother than 'Come to my party'. Come to my party.
比“Come to my party”这样发音要更流畅。Come to my party.
Let's go to the store. Here, 'to' is pronounced duh (loop two times). Go to (loop two times), go to the (loop two times). Let's go to the store.
Let's go to the store。这里的“to”发成了“duh”(循环两次)Go to (循环两次),go to the(循环两次). Let's go to the store.
I wanted to get more. Wanted to (loop two times). Notice I'm not pronouncing two D's here. Wanted to. The first D, at the end of 'wanted', is a stop. Wanted to.
I wanted to get more. Wanted to(循环两次)。注意这里我没有发两个D的音。Wanted to.“wanted”结尾的第一个D变成了一个停顿。
Then I'm pronouncing 'to' with the flap T schwa sound. Wanted to (loop three times). I wanted to get some more.
然后我把“to”发成了闪音加弱元音。Wanted to (循环三次). I wanted to get some more.
Did you notice that I did not pronounce the T sound in the word 'wanted'? I said wanted, I dropped the T.
你注意到单词“wanted”里我没有发T的音了吗?我说的是wanted,省略了T。
This is not an uncommon practice when the T follows an N.
这在T前面是N的情下是很常见的。
Other examples: 'center' becomes cenner (loop two times). Or, interview can be pronounced innerview (loop two times).
另外一些例子:“center”变成了“cenner”(循环两次)或是,“interview”发成了“innerview”(循环两次)。
Dropping this true T smooths out speech.
省略清音T会令讲话更流畅。
Even though I dropped the T, the -ed ending still follows the rule for a word that ends in T or D, and is pronounced with the 'ih' as in 'sit' vowel and the D consonant.
即使省略了T,结尾-ed依旧符合结尾是T或者D的规则,所以发音时是“sit”里面的元音“ih”加上辅音D。
Wanted is a fairly common word. Don't be afraid to pronounce it 'wannid' (loop two times)
“wanted”是一个非常常见的单词。不要害怕把它发成“wannid”(循环两次)
You'll notice many native speakers pronouncing it this way.I wanted to get some more. I thought to myself...(loop two times)
你会发现很多英语母语者就是这样发音的。I wanted to get some more. I thought to myself...(循环两次)
Here I'm pronouncing 'to', tt, with a true T because the word before ends in a T.Notice though, I am not pronouncing two T's. I thought to myself. (loop two times)
这里我发成了清音T因为前面的单词以T结尾。但是要注意,我没有发两个T的音。I thought to myself. (循环两次)
We're going to your play. Going to (loop two times) flap. We're going to your play.
We're going to your play. Going to (循环两次)闪音。We're going to your play.
Don't forget to reduce and link the word 'to'. It's a very important part of this stressed/unstressed nature of American English.
不要忘了略读和连读单词“to”。这在美式英语的重读/非重读规则中是很重要的一部分。
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachel's English。