(单词翻译:单击)
In this American English pronunciation video, we're going to study American English by looking at a short text. Topic: free time.
在这段美语发音视频中,我们将会通过一小段文字来学习美式英语。话题:空闲时间。
I call this a Ben Franklin exercise.
我把这个方法称为本.富兰克林练习。
This is when you take very good notes, very detailed notes, on what you're hearing.
这种方法就是根据你听到的内容做详细的笔记,
And then go back and try to record yourself based on what you've written down, the notes.
然后回过头来根据你所做的笔记试着自己录音。
Did you write down a Flap T, or the way two words link together?
你记下了一个浊音T,还是两个单词的连读方式呢?
After you've recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that you wanted to do?
给自己录完音后,与原录音进行对比。你做到想做的一切了吗?
In this video, we're going to take notes together.
在这个视频中,我们会一起来做笔记。
One of my favorite things to do with a free day is to ride my bike. Sometimes I'll ride along the Hudson River or in Central Park,
我在空闲时间里最喜欢做的事情之一就是骑自行车。有时我会沿着哈德逊河骑行或在中央公园骑行,
and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn."One of my favorite things to do."
有时我还会去布鲁克林拜访我的朋友。最喜欢做的事情之一。
"One of my favorite." I definitely hear "one" and "fav-" as being stressed.
“One of my favorite.” 我在这里听到了重音是“one”和“fav-”。
"Of my" is very quick, very different than "one" and "fav". "Of my, of my, of my, of my, of my."
“Of my”的发音很快,和“one”与“fav”很不相同。“Of my, of my, of my, of my, of my.”
So I'm using the schwa here, and I am giving the V sound: "of my, of my, of my, of my, of my", but it's very flat and quick.
所以我在这里会弱读,并且读出V音:“of my, of my, of my, of my, of my”,但它是浊音,并且很快。
"One of my favorite." "One of my favorite." "One of my favorite."
最喜欢做的事情之一。最喜欢做的事情之一。最喜欢做的事情之一。
I notice that I'm dropping the middle, unstressed syllable in "favorite". So it's not "FA-vo-rit", but simply, "FA-vrit. Favorite. Favorite things."
我注意到了我把“favorite”中间的非重音音节给省略掉了。所以它就不是“FA-vo-rit”,而是,“FA-vrit. Favorite. Favorite things.”
And I notice that I am making that a Stop T, I'm not releasing it. I'm going straight into the TH. "One of my favorite things."
我还注意到我在结尾的T处停顿,没有再发出这个音。我直接发TH的音。“One of my favorite things.”
"One of my favorite things to do with a free day.""One of my favorite things to do with a free day.""One of my favorite things to do with a free day."
空闲时间里最喜欢做的事情之一。空闲时间里最喜欢做的事情之一。空闲时间里最喜欢做的事情之一。
"One of my favorite things to do with a free day." So I notice both the words "free" and "day" have a lot more length than the others.
“One of my favorite things to do with a free day.” 我注意到单词“free”和“day”都比其他单词的音要长很多。
"Things" is a content word, it is a noun, but it's more generic than "free" and "day", I think that's why I didn't give it as much time.
“Things”是个实义词,名词,但是它比“free”和“day”要更常见,所以我没有给它同样的长音。
"One of my favorite things to do with a free day."
空闲时间里最喜欢做的事情之一。
"One of my favorite things to do with a free day.""One of my favorite things to do with a free day.""One of my favorite things to do with a free day."
空闲时间里最喜欢做的事情之一。空闲时间里最喜欢做的事情之一。空闲时间里最喜欢做的事情之一。
I notice, with the word "to", I am reducing that to the schwa sound. It's not "to do", it's "t'do, ttt, t'do".
我注意到我把“to”略读成一个弱读音。它不是“to do”,而是“t'do, ttt, t'do”。
"To do,To do,To do with a free day."
空闲时间里做的,做的,做的事情
Also the article "a", of course, is a schwa. Now I pronounced the ending TH unvoiced, "with a, with a".
当然,冠词“a”要弱读。结尾的TH不发音,“with a, with a”。
Sometimes when people link the ending TH that is unvoiced into a voiced sound, like the vowel schwa,
有时人们把结尾不发音的TH与发音的词连读,比如说弱读的元音,
they will voice it and say "with a, with a". But I left that unvoiced: "with a, with a, with a free day."
他们会把这个音发出来,说成“with a, with a”。但是我没有发这个音:“with a, with a, with a free day.”
"With a free day.""With a free day.""With a free day."
空闲时间里。空闲时间里。空闲时间里。
"Is to ride my bike. Ride, bike." Those were the two longest words in that sentence fragment.
“Is to ride my bike. Ride, bike.”这两个词是这一部分句子里发音最长的单词。
"Is to ride my bike." I notice again, I reduced this to the schwa sound.
“Is to ride my bike.” 我又注意到了,我把这个to略读成了一个弱读音。
It's not "to", it's "to, to, is to, is to, is to, is to ride, is to ride, is to ride my bike".
不是“to”,而是“to, to, is to, is to, is to, is to ride, is to ride, is to ride my bike”。
"Is to ride my bike." "Is to ride my bike." "Is to ride my bike."
就是骑自行车。就是骑自行车。就是骑自行车。
"Sometimes I'll ride along Hudson River."
有时我会沿着哈德逊河骑行。
What did you hear as the most stressed syllables there? I'm hearing "some-, ride, Hud-, Riv-".
你听到的最重的几个音节是什么?我听到的是“some-,ride,Hud-,Riv-”。
As you practice your own speech, listen to it and make sure that you can pick out stressed syllables in a sentence.
你在练习自己朗读时,注意听,确保自己找出了句子中最重的音节。
If you can't, then they all sound too much the same. And we're lacking good rhythmic contrast.
如果你找不出的话,那么它们的发音就过于相似了。我们缺少较好的节奏对比。
So, it's always good to study other speech, and to note what do you hear as being the longest syllables.
所以,学习其他的演讲是一个很好的办法,要注意你听到的最长的音节。
Usually it will go along with adjectives, adverbs, nouns, and verbs.
通常它会伴随着形容词,副词,名词和动词出现。
"Sometimes I'll ride along the Hudson River.""Sometimes I'll ride along the Hudson River.""Sometimes I'll ride along the Hudson River."
有时我会沿着哈德逊河骑行。有时我会沿着哈德逊河骑行。有时我会沿着哈德逊河骑行。
What else do you notice?
你还注意到了什么呢?
I notice the ending S here is pronounced as a Z. "Sometimes I'll ride."
我注意到了这里词尾的S发Z音。“Sometimes I'll ride.”
Also, did you notice how I pronounced that contraction? I didn't say "I'll, I'll." I said "I'll, I'll."
此外,你注意到我读这个缩写形式的方式了吗?我没有读成“I'll, I'll.” 我读的是“I'll, I'll.”
So it sounded a lot like this word. In fact, it sounded just like this word. "I'll, I'll."
所以,它听起来很像这个单词。事实上,它听起来就像这个单词。“I'll, I'll.”
I used the "aw" as in "law" vowel. "Sometimes I'll, sometimes I'll ride."
我使用了“law”里面的元音“aw”。“Sometimes I'll, sometimes I'll ride.”
So, I reduced the contraction, which is already a reduction of "I will", to "I'll, I'll, I'll. Sometimes I'll ride."
所以,我略读了“I will”的缩写,把它读成了“I'll, I'll, I'll. Sometimes I'll ride.”
"Sometimes I'll ride, Sometimes I'll ride , Sometimes I'll ride along the Hudson River."
“有时我会沿着哈德逊河骑行”
"The Hudson River." The word "the" pronounced with the schwa.
“The Hudson River.” 单词“the”是被弱读了。
Sometimes it's pronounced with an EE vowel. That would be when the next word begins with a vowel or diphthong.
有时,当下一个单词以元音或复合元音开头时,单词“the”会被加上一个EE元音。
Here it begins with a consonant, the H sound, "Hudson, Hudson", so it was a schwa. "The Hudson, the Hudson River."
在这里下一个单词是以H开头,“Hudson, Hudson”,所以它要被弱读。“The Hudson, the Hudson River.”
"The Hudson River." "The Hudson River.""The Hudson River."
哈德逊河。哈德逊河。哈德逊河。
Did you notice how the second and unstressed syllable of "Hudson" was pronounced? It's written with the letter O, but there's the schwa vowel in there.
你注意到“Hudson”的第二个非重音是怎样读的吗?它中间有个字母O,但这个字母是弱读元音。
As an unstressed syllable, it's very fast, "-son, -son, -son".
作为一个非重读音节,它被读得很快,“-son, -son, -son”。
And when the schwa is followed by the N sound, you don't need to worry about making a separate schwa sound.
当这个弱读音后面跟的是N音的话,你就不用去再发一个单独的弱读音了。
It gets absorbed by the N. "-Son, -son, -son,-son, Hudson. The Hudson."
它会被N音所包含。“-Son, -son, -son, -son, Hudson. The Hudson.”
"The Hudson River, The Hudson River, The Hudson River or in Central Park."
“哈德逊河骑行或在中央公园.”
I notice I did not reduce the word "or", that can be reduced to "er,er. Hudson River or Central Park." But in this case I didn't. I said "or".
我注意到我没有略读单词“or”,它可以被略读为“er,er. Hudson River or Central Park.” 但在这里我没有略读。我读的是“or”。
Wait, I just realized I missed the word "in".
等等,我才发现我刚刚少读了单词“in”。
"Or in Central Park, or in Central Park." Do you hear how fast the word "in" is?
“Or in Central Park, or in Central Park.” 你听到单词“in”有多快吗?
"Or in, or in, or in, or in Central Park. Central." Stressed syllable of "Central" is the first one. "Cen-, Cen-."
“Or in, or in, or in, or in Central Park. Central.” “Central”里面的重音在第一个音节上,“Cen-, Cen-.”
The second syllable has the schwa: "-tral, -tral, -tral."
第二个音节要弱读:“-tral, -tral.”
"In Central." "In Central." "In Central."
在中央。在中央。在中央。
Did you notice? I'm making more of a CH sound here instead of a T sound for the T in "Central".
你注意到了吗?我在“Central”的T这里发的是CH音,而不是T音。
"Cen-tral, -tral, -tral." This can happen when the T is followed by an R.
“Cen-tral, -tral, -tral.” 这种情况在R跟在T后面时会出现。
"In Central, In Central, In CentralPark, and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn."
在中央公园,有时我还会去布鲁克林拜访我的朋友。
"And sometimes." I definitely dropped the D in that word, "and sometimes, and sometimes", reducing the word "and".
“And sometimes.” 在这里我把D音省略掉了,“and sometimes, and sometimes”,略读了单词“and”。
"And sometimes.""And sometimes." "And sometimes."
有时。有时。有时。
Let's talk about stress in that last part of the sentence.
让我们看一下句子的最后部分里的重音。
"And sometimes I'll go visit friends in Brooklyn."
有时我还会去布鲁克林拜访我的朋友。
What did you hear as being the most stressed syllables? "Some-", sort of, but even stronger, "vis-, friends, Brook-". Verb, noun, noun. The content words.
你听到的最重的音节是什么?“Some-”,有一点重,但更明显的是,“vis-,friends,Brook-”。动词,名词,名词。实义词。
And did you notice the contraction "I'll"? Again, pronounced with the "aw" as in "law" vowel, reduced to "I'll, I'll, I'll, I'll".
你注意到缩写形式“I'll”了吗?这里我又将它读成了“law”里面的“aw”元音,略读为“I'll,I'll,I'll,I'll”。
"And sometimes I'll, And sometimes I'll, And sometimes I'll go visit friends in Brooklyn."
“And sometimes I'll(循环三次)go visit friends in Brooklyn.”
Also, all of these words, as always in a thought group, were very connected.
此外,这些词都是在一个意群里的,连接很紧密。
I had a Stop T here in "visit", so I didn't bother to release it, which would have made a little gap in my line. "Visit friends, visit friends."
“visit”后面有个顿音T,所以我就没有发出这个音,不然的话会使我的一句话中出现空隙。
"visit friends,visit friends,visit friends in Brooklyn."
去布鲁克林拜访我的朋友。
Also, the ending Z sound of "friends" linked into the beginning vowel of the next word, "friends in, friends in, friends in, friends in Brooklyn."
还有,“friends”结尾的Z音与下一个词开头的元音相连,“friends in, friends in, friends in, friends in Brooklyn.”
"visit friends in Brooklyn." "visit friends in Brooklyn." "visit friends in Brooklyn."
去布鲁克林拜访我的朋友。去布鲁克林拜访我的朋友。去布鲁克林拜访我的朋友。
One of my favorite things to do with a free day is to ride my bike.
我在空闲时间里最喜欢做的事情之一就是骑自行车。
Sometimes I'll ride along the Hudson River or in Central Park, and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
有时我会沿着哈德逊河骑行或在中央公园骑行,有时我还会去布鲁克林拜访我的朋友。
I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native speakers.
我希望这些在你做笔记和学习英语母语者演讲方面有所帮助。
Do this on your own. Take video and audio clips that interest you or that have topics that are important to your field of work.
自己来做一下这个练习。找一些你感兴趣的视频或音频片段,或者是与你工作领域相关的主题。
After you take good notes, record the text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work on, or what did you do well?
在你做好笔记之后,录下你读的文章,然后与原录音进行对比。你在哪些地方还需努力,或者在哪里做得比较好?
This is a great way to improve your pronunciation.
这是一个提高发音的好办法。
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
这次的学习就到这里,非常感谢使用Rachel's English。
So this is what I like to do with a free day. What do you like to do with a free day?
这就是我在空闲时间里喜欢做的事情,你喜欢在空闲时做什么呢?
Record yourself talking about it, and post it as a video response to this video on YouTube. I can't wait to hear about it.
将你说的话录下来作为对本视频的视频回复发表在Youtube上吧。我迫不及待地想要听听你的回答。