夏洛的网(MP3+中英字幕) 第74期:家里的谈话
日期:2017-02-20 10:47

(单词翻译:单击)

Chapter 8 A Talk at Home
第八章 家里的谈话

On Sunday morning Mr. and Mrs. Arable and Fern were sitting at breakfast in the kitchen.
星期日早晨,阿拉布尔先生和太太跟弗恩一起坐在厨房里吃早饭。
Avery had finished and was upstairs looking for his slingshot.
艾弗里已经吃好,正在楼上找他的弹弓。
"Did you know that Uncle Homer's goslings had hatched?" asked Fern.
“你们知道吗,霍默舅舅的小鹅已经孵出来了?”弗恩问道。
"How many?" asked Mr. Arable.
“多少只?”阿拉布尔先生问道。
"Seven," replied Fern.
“七只,”弗恩回答,
"There were eight eggs but one egg didn't hatch
“蛋有八个,可其中一个没孵出小鹅来,
and the goose told Templeton she didn't want it any more, so he took it away."
母鹅对坦普尔顿说,这蛋它不要了,坦普尔顿可以把它拿走。”

分享到
重点单词
  • hatchn. 孵化,舱口 vt. 孵,孵出 vi. 孵化,破壳
  • hatchn. 孵化,舱口 vt. 孵,孵出 vi. 孵化,破壳
  • fernn. 羊齿植物,蕨
  • arableadj. 可耕的,适合种植的 n. 可耕地
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间