BBC环球慢速英语 第3期:艾滋病(3)
日期:2016-05-18 11:33

(单词翻译:单击)

4]dfg_fQjzzxs.7.p)g3.BQ

Voice 2: The Maua Methodist Hospital, or MMH, does not only help orphans. They also work to help prevent children becoming orphans. They have a community based palliative care programme. Palliative care is care for people who have a disease with no cure. MMH workers know that there is no cure for AIDS. But there are many ways to improve the lives of AIDS victims. There are even ways to extend their lives. So, hospital workers teach parents ways of cooking and cleaning that avoid sickness. They teach parents how to follow healthy diets. And they provide drugs that reduce the risk of catching infections that can kill. They are able to provide some people with anti-retroviral drugs. These drugs slow down the AIDS disease in the body. But the drugs only work if people take them correctly. They have to take particular drugs at particular times of the day, every day. If they do this, then the drugs can work to extend life by many years. A medical worker from the hospital said,
声音2:马乌阿卫理公会医院(简称MMH),并不仅仅为孤儿提供帮助jcaDWrDQ.3MJo(9。他们还在努力防止孩子成为孤儿ZQUS,20a%ji。他们有一个基于姑息治疗方案成立的团体C;svN]2&^^。姑息治疗是为患有无法治愈疾病的患者提供的治疗yYcfNlF+AtdPQ)。马乌阿卫理公会医院工作人员知道艾滋病没有治愈方法r=DHDHS+g@JZ]。但是有许多方法可以改善艾滋病患者的生活Or845k!_(7。也有方法可以延长艾滋病患者的生命uqaXS6nx7wx6])。所以,医院人员教授父母可以避免疾病的烹饪方法和清洗方法,教授遵循健康饮食的方法l~649Fy5sL.zo。他们还会提供可以减少感染风险的药物cSJg2S%DLk*qFm|Am*#。他们也能为一些人提供抗艾滋病药物_X,q]oxFvBY~CG)PLM。这些药物可以减缓艾滋病患者的病情发展ZUMS&GjbAsqM^OA]P|。但是只有患者正确服用,这些药物才有效5U&Y0^z4x~|sA3=)。患者必须每天在特定时间服用特定药物g=3R4(W|aGBnz%。如果患者能做到,那这些药物就可以将他们的生命延长数年PyZqBd=@Y9*5^#g。该医院的一名医务工作者表示hx64Iq&eXzWWKU=[;wn
Voice 3: 'We aim to keep the parents alive, well and active. And at the same time we continue to support their families. In this way, the children are able to grow up in a loving, caring family environment. And they are able to attend school along with other children.'
声音3:我们的目的是让患者活下去,让患者好好活下去(^dB,LZA^yMrQ(=r_lO;。同时我们会继续支持他们的家人*8#jf9UCVx3xV。这样,孩子们就能在一个充满爱的温馨家庭里成长-!G|;BfEx(sAO)Z!。这些孩子能和其他孩子一样去上学I+p|@Vt23()JlS]k
Voice 1: MMH workers also train people to care for their dying relations at home. The workers try to change the hostile opinions that some people have about HIV/AIDS victims. They work to change hate and fear to care and love.
声音1:马乌阿卫理公会医院的工作人员还提供培训,传授人们在家照顾濒死亲人的方法QFUYmOkK7ekMJ。工作人员试图改变人们对艾滋病患者的非议L-K*0Z&3b9~d。他们努力让外界的仇恨和恐惧转变为关心和爱护KzeKj7ksX#_g
Voice 2: This is important. All the physical help in the world cannot be a substitute for emotional support. HIV/AIDS victims need the love, and support of their families — whoever they are.
声音2:这点非常重要TJkjv8Yzb]#VdWDTZNyI。世界上所有的实际帮助都不能代替情感支持Vj*w#pDXQ!!c~p3*&。艾滋病患者需要爱和家人的支持——无论是谁IuDkjapPkGm0y+5Z]HKR

~S*X6&w%Ir(

K0Lebi)jMOphy9

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

Gt-h26.8k]~Sb

.rOo=#Zjzguid6x;M5SCRqg^|Ud9yWV^DdLdUxFQc#.pa
分享到