CCTV9视频新闻:故宫提供半价票旨在鼓励游客有计划出行
日期:2014-09-19 16:19

(单词翻译:单击)


Palace Museum to offer half-price tickets in afternoons
故宫提供半价票旨在鼓励游客有计划出行
The Palace Museum will initiate a pilot program to handle the overwhelming crowds, offering half-price tickets after 2 pm.
故宫博物院为分流高峰时段的游客,拟试行每日14时以后游览可以享受半价参观的举措。
A trial of the new pricing schedule will be held from September 12th to 14th.
新的试用措施将从9月12日至14日进行试行。
From ten in the morning till one in the afternoon is considered "rush hour" at the Palace Museum, which is hoping to encourage visitors to come in the afternoons to relieve congestion.
上午10点到下午13点是故宫博物院游客的高峰时段,该举措的出台旨在鼓励旅客下午进行游览缓解拥堵。
However, the discount tickets will not cover entry to specialized exhibitions.
不过,半价票将不包括进入特别展览等的门票。
Built from 1406 to 1420, the Palace Museum is one of China's most important cultural heritage sites, and is listed as a UNESCO World Heritage.
建于1406年至1420年的故宫博物院是中国最重要的文化遗产之一,它也被列为联合国教科文组织世界遗产。
Last year the Museum welcomed about 14-million visitors, making it the most visited museum in the world.
去年,故宫接纳了约1400万名游客,这使得它成为世界上参观人数最多的博物馆。

分享到
重点单词
  • entryn. 进入,入口,登记,条目
  • discountn. 折扣,贴现率 vt. 打折扣,贴现,不重视,不全信
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • relievev. 减轻,救济,解除
  • encouragevt. 鼓励,促进,支持
  • initiaten. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启
  • overwhelmingadj. 势不可挡的,压倒的
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭
  • specialized专门的 专科的
  • pilotn. 飞行员,领航员,引航员 vt. 领航,驾驶,向导