中国将于2020年前建立新的户籍制度
日期:2013-12-18 15:37

(单词翻译:单击)

Chinese authorities have vowed to reform its household registration reform at the Third Plenary Session of the CPC Central Committee. The Ministry of Public Security says it has already drafted a roadmap of the reform.
在中共中央委员会三中全会上,中国政府已经郑重承诺将对其户籍管理制度进行改革。公安部表示其已经草拟了改革方案。
"We will set up a new household registration system by 2020. It will have three key features. First of all, we will adopt the same system in urban and rural areas. Secondly, the requirement for immigration will be based on legal and stable homes and jobs. Besides that, the new system will based on where you live for most of the time. By that time, it should be much easier for people to migrate." said Huang Ming, Vice Minister, Chinese Ministry of Public Security.
公安部副部长黄明表示:我们将在2020年前建立起新的户籍管理制度。新的户籍管理制度将具有三大特色。首先,我们将在城镇和农村实施同样的户籍管理制度。第二,需要进行迁移的居民需要有合法稳定的住所和工作。除此之外,新的户籍管理制度将以居民大多数时间居住的住所为依据。到2020年,居民迁移将变得很容易。
Huang says this round of reforms aims to help migrant workers in cities get legal registration and attract more people to the cities. The government will also make efforts to boost public service, including education, medical treatment, and social security programs for long-term dwellers. There are about 160 million migrant workers in China currently.
黄明还表示,本轮户籍制度改革旨在帮助外来务工人员取得合法户籍身份并吸引更多人迁移入城市。政府还将尽力提升公共服务,包括教育,医疗,长期居民社保项目。中国目前有近1.6亿外来务工人员。

分享到
重点单词
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • stableadj. 稳定的,安定的,可靠的 n. 马厩,马棚,一批
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • adoptv. 采用,收养,接受
  • ruraladj. 农村的
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良
  • boostvt. 推进,提高,增加 n. 推进,增加 v.