背诵为王第三册 Unit1:Hobbies 业余爱好
日期:2009-04-25 11:42

(单词翻译:单击)

英语文本

精听建议:


先完整地把一条新闻听一到三遍,争取掌握大意。然后,一句一句精听,力争每句话都听明白。遇到实在不懂的地方,再听写。

下面的文本材料中空缺部分里面要填的词都很简单,不过是一些值得注意的连读或者典型的美式发音哦,有些语速比较快。试试看,你能不能全部写对?

(参考文本,欢迎指出错误^^)

Lesson1 Hobbies


“Hobbies” are a great British and American tradition. A “ hobby' ” is a special interest or activity that 1 .
Some people have animals as hobbies. They keep rabbits, or go fishing. They train dogs to do tricks, or keep pigeons to race and carry messages. 2 . They try to grow cacti or rare tropical flowers in their kitchens and sitting rooms.
Others are mad about their car or their motorbike. They spend their Saturdays and Sundays washing them, painting them, or buying new bits and pieces to 3 .
Children and teenagers are great collectors. They collect stamps, or postcards, or matchboxes, or pictures of a favorite footballer or 4 .
Many people make things as a hobby. Some teach themselves at home, but a lot of people go to evening classes at their local college. Just look under letter B 5 London or New York evening classes and you'll find: Ballet, Batik, Bengali dance, Body building, Bread-making and Byzantine history. Not everyone goes to evening classes to learn about his or her special interest. These people can read books or just learn on their own.


■填空答案■

中文翻译和词汇注释

业余爱好


“业余爱好”是英国和美国的一项伟大传统。“业余爱好”是指你在空闲时从事的一项特别兴趣爱好或活动。
有些人的业余爱好是养动物。他们养兔子或者去钓鱼。他们训练狗耍把戏,或者养鸽子参加比赛和传送信息。有些人特别喜欢植物。他们在厨房和客厅里种上仙人掌或者稀有的热带花草。
还有的人很喜欢汽车或摩托车。他们在周六和周日洗车、上油漆或者购买新零件使车跑得更快。
小孩和青少年酷爱收集。他们收集邮票、明信片、火柴盒,或者喜爱的足球运动员或当红明星的图片。
很多人的业余爱好是自制物品。一部分人在家自学,但很多人到当地大学上夜校。浏览一下伦敦或纽约以 B
开头的夜校课程,你会找到:芭蕾舞、蜡染、孟加拉舞、健身、做面包和拜占庭历史。有些人并不是去夜校学习自己特殊爱好的,他们看书学习或完全靠自己琢磨。

注释:

1.tradition [trə'diʃən]

n. 传统,惯例

例句与用法:
The old man told us a story passed on by oral tradition.
老人给我们讲述了一个口头流传的故事。
We shall carry forward the revolutionary tradition.
我们应该发扬革命传统。
The story is based mainly on tradition.
这故事主要来自传说。

2.activity [æk'tiviti]

n. 活动

例句与用法:
Most disappearances are the result of the terrorist activity.
大多数的失踪案都是恐怖分子造成的.
The manager's arrival galvanized the workers into activity.
经理一来, 工人闻风而动.
The threat of war has depressed business activity.
战争的威胁使经济萧条。

3.train [trein]

n. 火车,行列;长裙拖地部分
v. 训练,教养

例句与用法:
He trained to be a lawyer.
他受过做律师的训练。
The pop star was followed by a train of admirers.
那位流行歌曲歌星周围蜂拥著许多歌迷。
He trained his binoculars on the distant figures.
他把双筒望远镜对准远处的景物。

4.cacti[ 植 ] 仙人掌 (cactus 的复数形式 )

5.mad [mæd]

adj.发疯的,狂热的,着迷的,生气的

例句与用法:
They are mad about football.
他们对足球很狂热。
The children are mad keen to go to the zoo.
孩子们非常想去动物园。
She was almost mad with grief when her son died.
她的儿子死去时,她悲伤得几乎疯了。

6.batik蜡染

7.Bengali dance孟加拉舞

8.Byzantine history拜占庭历史

9.on one's own

adv. 独自地, 独立地, 主动地

分享到
重点单词
  • collectv. 收集,聚集 v. 推论 adv. 接收者付款
  • tropicaladj. 热带的,炎热的,热带植物的
  • balletn. 芭蕾舞
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用