背诵为王第二册 Unit45:Chocolate巧克力
日期:2009-03-28 10:37

(单词翻译:单击)

英语文本

精听建议:


先完整地把一条新闻听一到三遍,争取掌握大意。然后,一句一句精听,力争每句话都听明白。遇到实在不懂的地方,再听写。

下面的文本材料中空缺部分里面要填的词都很简单,不过是一些值得注意的连读或者典型的美式发音哦,有些语速比较快。试试看,你能不能全部写对?

(参考文本,欢迎指出错误^^)

Lesson45 Chocolate


We now think of chocolates as sweet, but once it was bitter. Today we think of it as a candy, but once it was a medicine. Chocolate is a product of a cocoa tree. Its beans taste bitter. Workers must first dry and then roast them 1 remove the bitter taste.
The word “chocolate” comes from a Mayan word. The Mayas were an 2 people who once lived in Mexico. They valued the cocoa tree. Some used the beans for money, while others crushed them to make a drink. When the Spaniards came to Mexico in the sixteenth century, they started drinking cacao too. Because the drink was strong and bitter, they thought it was medicine. No one had the idea of adding sugar. The Spaniards took some beans back to Europe and opened cafes.
Wealthy people drank cocoa and said it was good for the 3 .In the 1800s the owner of a chocolate factory in England discovered that sugar removed the bitter taste of cocoa. It quickly became a cheap and popular drink. Soon 4 , a factory made the first solid block of sweetened chocolate. 5 , another factory mixed milk and chocolate together.People like the taste of milk chocolate even better.

■填空答案■

中文翻译和词汇注释

巧克力


现在我们认为巧克力是甜的,但它曾经是苦的。现在我们认为它是一种糖果,但它曾经是药。巧克力是可可树上的产物。它的豆是苦的,工人们必须先将其弄干,然后经烘烤才能去除苦味。
“巧克力”这个词来源于玛雅文字。玛雅是一个曾经居住在墨西哥的古老民族。玛雅人非常珍视可可树。一些人用可可豆当成货币,而另一些人将其磨碎做成饮料。16世纪西班牙人来到了墨西哥,他们也开始喝可可饮料。由于这种饮料味道浓而苦,他们认为它是药。没有人想到去加糖。西班牙人把一些可可豆带回欧洲,并开了咖啡馆。有钱人喝可可并声称它有助消化。
19世纪一家英国巧克力厂的老板发现糖可以去除可可的苦味。可可立即成为了一种便宜、受欢迎的饮料。不久以后,一家工厂率先生产出了固体块状的甜味巧克力。后来,另一家工厂将牛奶和巧克力混合起来。人们更加喜欢牛奶巧克力的味道。



注释:

Maya玛雅
Mayan玛雅的,玛雅人的
crush 压碎,磨碎
Spaniard 西班牙人
digestion消化

分享到
重点单词
  • blockn. 街区,木块,石块 n. 阻塞(物), 障碍(物)
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用
  • candyn. 糖果 vt. 用糖煮,使结晶为砂糖 vi. 结晶为
  • removev. 消除,除去,脱掉,搬迁 n. 去除,间距
  • digestionn. 消化,吸收,领悟 [生]细菌分解
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的