总统就职演说精萃:美国第32任总统富兰克林·罗斯福第一次就职演讲(3)
日期:2009-02-26 09:59

(单词翻译:单击)

就职演讲

Small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty, on honor, on the sacredness of obligations,
难怪信心在减弱,信心,只有靠诚实、信誉、
on faithful protection, on unselfish performance; without them it cannot live.
忠心维护和无私履行职责.而没有这些,就不可能有信心.
Restoration calls, however, not for changes in ethics alone. This Nation asks for action, and action now.
但是,复兴不仅仅只要改变伦理观念.这个国家要求行动起来,现在就行动起来.
Our greatest primary task is to put people to work.
我们最大、最基本的任务是让人民投入工作.
This is no unsolvable problem if we face it wisely and courageously.
只要我信行之以智慧和勇气,这个问题就可以解决.
It can be accomplished in part by direct recruiting by the Government itself,
这可以部分由政府直接征募完成,
treating the task as we would treat the emergency of a war,
就象对待临战的紧要关头一样,
but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our natural resources.
但同时,在有了人手的情况下,我们还急需能刺激并重组巨大自然资源的工程.
Hand in hand with this we must frankly recognize the overbalance of population in our industrial centers and, by engaging on a national scale in a redistribution,
我们齐心协力,但必须坦白地承认工业中心的人口失衡,我们必须在全国范围内重新分配,
endeavor to provide a better use of the land for those best fitted for the land.
使土地在最适合的人手中发表挥更大作用.
The task can be helped by definite efforts to raise the values of agricultural products and with this the power to purchase the output of our cities.
明确地为提高农产品价值并以此购买城市产品所做的努力,会有助于任务的完成.
It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing loss through foreclosure of our small homes and our farms.
避免许多小家庭业、农场业被取消赎取抵押品的权利的悲剧也有助于任务的完成.
It can be helped by insistence that the Federal, State, and local governments act forthwith on the demand that their cost be drastically reduced.
联邦、州、各地政府立即行动回应要求降价的呼声,有助于任务的完成.
It can be helped by the unifying of relief activities which today are often scattered, uneconomical, and unequal.
将现在常常是分散不经济、不平等的救济活动统一起来有助于任务的完成.

总统介绍

富兰克林·德拉诺·罗斯福(英语:Franklin D.Roosevelt,1882年1月30日-1945年4月12日),史称“小罗斯福”,美国第32任总统,美国历史上唯一连任超过两届(连任四届,病逝于第四届任期中)的总统,美国迄今为止在任时间最长的总统。


分享到
重点单词
  • unselfishadj. 无私的
  • honestyn. 诚实,正直
  • reliefn. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比 adj
  • primaryadj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的 n. 最主
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • accomplishedadj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的
  • definiteadj. 明确的,确切的,有把握的
  • foreclosuren. 丧失抵押品赎回权
  • faithfuladj. 如实的,忠诚的,忠实的
  • protectionn. 保护,防卫