一起来膜拜美剧幽默大神第5期:屁是可燃物
日期:2011-11-16 18:05

(单词翻译:单击)

美剧中有些话语总是幽默得那么有才,令人佩服得五体投地。有时真想撬开他们的脑子,看看里面到底有什么神奇构造才创造出这么惊人的神作。就让我们一起来膜拜一下吧。

► -Sheldon: I can't believe he fired me.
我不敢相信他开除我了。
-Leonard:Well, you did call him a glorified high school science teacher
(glorified:美其名的 science teacher:理科教员)
你说他是被捧出来的高中理科老师。
whose last successful experiment was lighting his own farts.
(experiment:试验 lighting:点燃 fart:屁)
还说他上一次成功的试验是点燃了自己的屁。
-Sheldon: In my defense, I prefaced that by saying, "with all due respect."
(defense:抗辩 prefaced:前奏,开端)
但我之前说了"恕我直言"。

► -Sheldon:What do you want, mom?
你想干什么呀,妈妈?
-Sheldon’s mom: You know how your daddy used to say that
你知道你爸爸经常说,
you can only fish for so long before you got to throw a stick of dynamite in the water?
dynamite:甘油炸药
你只能在把炸药扔进鱼塘之前钓那么一会儿鱼。
-Sheldon:Yeah.
记得。
-Sheldon’s mom: Well, I'm done fishing.
我钓够鱼了。
You put those on.
你穿上衣服。
-Sheldon:What for?
为什么?
-Sheldon’s mom: Because you're going to go down to your office,
因为你要回到办公室,
you're going to apologize to your boss and get your job back.
跟你的老板道歉然后回去上班。
-Sheldon:No.
不要。
-Sheldon’s mom: I'm sorry, did I start that sentence with the words, "if it please your highness"?
your highness: 殿下(敬称)
不好意思,我刚刚的话是以若尊贵的陛下愿意开始的吗?

分享到
重点单词
  • apologizevi. 道歉,谢罪
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • dynamiten. 炸药,(用)炸药(爆破), 引起轰动的人(或物)
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉